•  


고양이 눈|東亞日報

連載 포인트

連載

고양이 눈

記事 1,831

購讀 62

人氣 記事

날짜選擇
  • 산양, 또 만나자[고양이 눈]

    山羊, 또 만나자[고양이 눈]

    크리스마스에 陳富嶺에서 만난 天然記念物이자 滅種危機 野生生物 I級 山羊입니다. 새해엔 더 자주 볼 수 있길요!―강원 高城 陳富嶺에서

    • 2023-12-31
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [고양이 눈]해변의 눈사람

    [고양이 눈]海邊의 눈사람

    바닷가에서 태어난 눈사람이군요. 조개로 만든 帽子와 목도리, 고둥으로 꾸민 단추가 멋스럽네요. ―忠南 泰安郡 安眠島에서신원건 記者 laputa@donga.com

    • 2023-12-29
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [고양이 눈]완전무장

    [고양이 눈]完全武裝

    비 오는 날, 雨傘에 비닐 가림幕까지 設置하고 運轉하네요. 저 程度면 옷이 젖을 일은 없겠죠?―중국 항저우에서

    • 2023-12-28
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [고양이 눈]하늘 나는 산천어

    [고양이 눈]하늘 나는 山川魚

    韓紙로 만든 五色 山川魚가 하늘을 날아오릅니다. 1月에 始作될 山川魚 祝祭도 期待되네요. ―講院 華川郡 船燈거리에서황인찬 記者 hic@donga.com

    • 2023-12-27
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [고양이 눈]올빼미 친구

    [고양이 눈]올빼미 親舊

    긴點박이올빼미가 버스 乘降場에서 함께 함박눈을 맞으며 기다려 줍니다. 외롭지 않네요. ―五臺山國立公園에서최혁중 記者 sajinman@donga.com

    • 2023-12-25
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [고양이 눈]운수대통

    [고양이 눈]運數大通

    銅錢을 넣으면 運勢가 담긴 구슬이 나옵니다. 좋은 運勢만 가득했으면 좋겠네요. ―서울 鍾路區 北村 韓屋마을에서최혁중 記者 sajinman@donga.com

    • 2023-12-22
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [고양이 눈]내가 먼저야

    [고양이 눈]내가 먼저야

    아이들이 눈 쌓인 언덕을 오르네요. 신나게 놀다 보면 어느새 추위도 잊게 됩니다. ―講院 平昌에서獨自 洪라은 氏 提供

    • 2023-12-20
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [고양이 눈]죽기 전에 나는

    [고양이 눈]죽기 前에 나는

    所願을 적는 漆板에 結婚하고픈 사람 이름이 많네요. ‘世界를 制霸한다’고 적은 사람은 누구일까요?―서울 종로구 삼청동에서

    • 2023-12-19
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [고양이 눈]“양 많이요”

    [고양이 눈]“陽 많이요”

    下校 後 달콤한 間食 타임. 아이스크림을 바라보는 아이 눈빛이 懇切합니다. ―인도네시아 발리에鉏박영대 記者 sannae@donga.com

    • 2023-12-18
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [고양이 눈]날아라 자전거

    [고양이 눈]날아라 自轉車

    自轉車가 保管臺에 걸려 하늘을 날고 있네요. 좁은 골목 空間을 效率的으로 쓴 主人의 智慧가 엿보입니다. ―서울 鍾路區 北村韓屋마을에서최혁중 記者 sajinman@donga.com

    • 2023-12-15
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기
  • [고양이 눈]빛줄기

    [고양이 눈]빛줄기

    어둑하던 하루, 구름 사이로 햇빛이 고개를 내밉니다. 憂鬱하던 마음에도 빛이 듭니다.―서울 仁王山에서

    • 2023-12-14
    • 좋아요
    • 코멘트
    PDF紙綿보기

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본