•  


이철호 記者의 서울 데이트 할까요|동아일보

連載 포인트

連載

이철호 記者의 서울 데이트 할까요

記事 7

購讀 0

날짜選擇
  • [이철호 기자의 서울 데이트 할까요/수도권]국내 최대 서대문자연사박물관

    [이철호 記者의 서울 데이트 할까요/수도권]국내 最大 西大門自然史博物館

    白堊紀(1億4500萬∼6500萬 年 前) 後期에 살던 肉食恐龍 ‘벨로키랍토르’(몸길이 3m)는 歷史上 가장 殘忍하고 怜悧한 ‘사냥꾼’으로 알려져 있다. 그 德分에 觀客 500萬 名을 突破한 映畫 ‘쥬라기월드’와 全作인 ‘쥬라기공원’ 시리즈에선 이들이 ‘主人公’ 役割까지 했다. 映畫…

    • 2015-07-17
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [이철호 기자의 서울 데이트 할까요]이벤트엔 딱, 한강 헬기투어

    [이철호 記者의 서울 데이트 할까요]이벤트엔 딱, 漢江 헬기투어

    “오늘은 드디어 올라갈 수 있겠네요.” ‘三顧草廬’를 하고서야 헬리콥터에 탈 수 있었다. 갑작스러운 空軍 訓鍊 때문에, 안개 낀 날씨 탓에 두 番이나 退字를 맞은 뒤였다. 記者 커플은 15日間의 긴 기다림 끝에 20日 午前 서울 하늘로 날아올랐다. 4人乘 小型 헬기(R-44Ⅱ)가…

    • 2015-05-22
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [이철호 기자의 서울 데이트 할까요]로맨틱 한강 유람선

    [이철호 記者의 서울 데이트 할까요]로맨틱 漢江 遊覽船

    漢江 遊覽船은 서울의 代表的 데이트 코스 가운데 하나다. 넓은 漢江과 서울 江南·北의 全景을 同時에 鑑賞할 수 있는 點은 漢江 遊覽船의 가장 큰 長點이다. 지난달 27日 午後 記者 커플은 저녁 뷔페가 提供되는 277t級 遊覽船 ‘브리타니아號’에 올랐다. 記者의 女子親舊는 漢江 遊覽船에…

    • 2015-04-10
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [이철호 기자의 서울 데이트 할까요]미리 가본 서대문구 ‘안산’

    [이철호 記者의 서울 데이트 할까요]미리 가본 西大門區 ‘安山’

    얼마 前 讀者에게서 e메일 한 通을 받았다. ‘女子親舊가 봄나들이 期待에 잔뜩 부풀어 있다. 그런데 나는 사람 많은 곳이 싫다. 구경꾼 적고, 조용한 서울의 벚꽃 핫 플레이스를 알려 달라’는 內容이었다. 事實 벚꽃 좀 즐길 줄 아는 이들은 앞다퉈 “멀리 가지 않는다”고 말한다. 全國的…

    • 2015-03-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [이철호의 기자의 서울 데이트 할까요]북촌 어둠 전시장-신촌 암흑카페

    [이철호의 記者의 서울 데이트 할까요]북촌 어둠 展示場-신촌 暗黑카페

    사랑하는 사람의 얼굴을 보지 않고 데이트를 할 수 있을까? 어두컴컴한 어둠 속 데이트는 어떤 느낌일까? 實際로 요즘 이런 어둠을 콘셉트로 한 데이트가 뜨고 있다. 어둠에 휩싸여 妙한 緊張感에 빠지면 서로의 愛情을 더 敏感하게 느낄 수 있다는 입所聞 때문이다. 어둠 속 데이트를 記者 커…

    • 2015-03-13
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [이철호 기자의 서울 데이트 할까요]<1>느릿느릿 조용하게 ‘성북동 코스’

    [이철호 記者의 서울 데이트 할까요] <1>느릿느릿 조용하게 ‘성북동 코스’

    《 “어디 괜찮은 데이트 場所 없어요?” 記者라는 理由로 周邊에서 많이 받는 質問 가운데 하나다. 實際로 周邊에는 데이트 場所를 찾아 헤매는 戀人들이 많다. 서울에 가볼 만한 곳은 많지만 막상 데이트 雰圍氣에 맞는지 모르기 때문이다. 그래서 未婚의 南(男)記者가 直接 발품을 팔았다. …

    • 2015-02-27
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본