•  


文政府 支持率 ‘빨간불’인데…이해찬 ‘20年 執權論’ 왜?|東亞日報

文政府 支持率 ‘빨간불’인데…이해찬 ‘20年 執權論’ 왜?

  • 뉴스1
  • 入力 2019年 1月 17日 15時 46分


코멘트

?專門家들 冷笑的 反應 보이기도

이해찬 더불어민주당 대표 ⓒ News1
李海瓚 더불어民主黨 代表 ⓒ News1
李海瓚 더불어民主黨 代表가 ‘20年 執權論’을 또 다시 强調하고 나서면서 執權 3年次를 맞은 文在寅 政府가 再執權은 勿論 ‘民主 政府’를 長期的으로 이어갈 수 있을지 關心이 모인다.

‘20年 執權論’에 對해 野圈에서는 ‘一黨 獨裁’·‘長期 執權’ 等 傲慢과 獨善의 表現이라고 批判하고 있지만, 이 代表는 就任 初期부터 强調해 온 ‘20年 執權’을 機會가 될 때마다 披瀝하고 있는 狀況이다.

最近 이 代表는 지난 16日 민주당의 公式 유튜브 채널 ‘씀’에 公開된 인터뷰에서 “國民의 政府에서 敎育部 長官을 했고 參與政府에선 國務總理를 했는데 우리가 만들었던 政策이 무너질 때는 1, 2年 밖에 안 걸리더라”라며 “더 할수 있으면 해야 한다. 20年도 짧다고 본다”고 連續 執權 必要性을 强調했다.

李 代表는 지난해 8月 黨權 競爭에서 ‘20年 執權論’을 本格的으로 꺼내들었다. 黨權 挑戰 前에도 이 代表는 “적어도 네 番, 다섯 番은 繼續 執權해야 政策이 뿌리내린다”고 强調하며 長期執權論을 說破했다.

그러다 代表 就任 以後 민주당 創黨 63周年 記念式에서는 “앞으로 민주당이 大統領 열 분은 더 당선시켜야 한다”며 ‘50年 執權論’을 强調하기도 했다.

長期執權論이 言及될 때마다 野圈이 傲慢하다는 非難 목소리를 높였지만 이 代表는 持續的으로 ‘20年 執權’을 强調해왔다. 實際로 李 代表는 다양한 國政 經驗을 통해 政策의 連續性을 이어나가는 것이 나라의 기틀을 잡는 데 核心的인 役割을 한다고 보고 있다.

勿論 민주당의 長期執權에 對한 欲心은 이番이 처음은 아니다. 參與政府 當時에도 盧武鉉 前 大統領이 長期執權에 對한 希望을 드러내며 鄭東泳 열린우리당 議長과 함께 意志를 剛하게 보였지만, 2007年 大選에서 慘敗하면서 政權을 빼앗긴 바 있다. 李 代表에게는 쓰라린 經驗으로 남았다.

李 代表는 特히 新年 記者會見에선 ‘20年 執權論’을 이루기 위해 2020年 치뤄질 總選 勝利를 最優先 目標로 꼽았다. 次期 大選에서의 有利한 橋頭堡를 確保하기 위함이다. 이를 위해 이 代表는 公薦 後遺症을 最少化함으로 黨 內 龜裂과 雜音을 막겠다는 意志를 披瀝했다.

一角에선 이같은 이 代表의 ‘20年 執權論’ 言及이 黨 支持率이 下落勢를 보이고 있다는 危機感에서 비롯된 ‘內部 結束用 메시지’라는 評價를 내놓고 있다.

實際로 20年 執權이 正말 可能할 지에 對해서는 常識的으로 豫測이 어렵기 때문에, 黨員을 비롯한 支持勢力에게 ‘흔들리지 말고 똘똘 뭉치자’라는 메시지를 보내고 있다는 解釋이다.

황태순 政治評論家는 17日 뉴스1과의 通話에서 “20年 執權은 希望事項”이라며 “10年 週期說이라는 것도 있다. 保守 10年 進步 10年. 그런 面에서 볼 때 5年 執權도 簡單치 않은데 20年 執權이 可能하겠나”라고 말했다.

一部 專門家들은 冷笑的인 評價를 내놓기도 했다. 最近들어 ‘知人 裁判 請託 疑惑’에 휘말린 서영교 議員이나 ‘木浦 投機 疑惑’ 孫惠園 議員 等 민주당에 惡材가 잇따르며 支持率 下落에 警告燈이 켜지고 있는 狀況이기 때문이다.

李宗勳 時事評論家는 通話에서 “文在寅 政府 支持率 推移를 보게되면 次期 政權 再創出이 可能할까도 疑懼心이 드는 狀況”이라며 “(20年 執權論은) 支持者들에게 結集이라든지 ‘우리가 精神을 바짝 차리고 해야 된다’는 생각을 國民들에게 刻印시키는 것”이라고 말했다.

(서울=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본