•  


“靑行政官, 軍人事資料 술집서 紛失”|東亞日報

“靑行政官, 軍人事資料 술집서 紛失”

  • 東亞日報
  • 入力 2019年 1月 11日 03時 00分


코멘트

金鍾大 精義堂 議員 主張, ‘車에서 紛失’ 靑解明과 달라
靑 “金議員 主張 事實 아니다” 反駁… 韓國黨 “國防위 열어 眞相糾明해야”

“一介 靑瓦臺 行政官이 自己 스스로 判斷해 陸軍參謀總長을 만났겠나. 萬若 누군가의 심부름이었다면 ‘몸통’은 누구냐.”(자유한국당 羅卿瑗 院內代表)

2017年 9月 어느 土曜日에 靑瓦臺 人事首席室 鄭某 前 行政官(36)李 김용우 陸軍參謀總長을 國防部 隣近 카페에서 만난 뒤 軍 人事資料를 紛失한 事件의 論難과 波長이 이어지고 있다. 及其也 正義黨 金鍾大 議員은 10日 “鄭 前 行政官이 資料를 紛失한 場所는 술집”이라고 主張했다. 金宜謙 靑瓦臺 代辯人이 關聯 事實을 否認했지만 韓國黨은 國會 國防委員會 會議를 召集하자고 主張하고 있다. 앞서 靑瓦臺는 鄭 前 行政官이 車 안에 資料를 두고 담배를 피우는 사이 紛失했다고 說明해왔지만 이와 달리 只今은 紛失 場所로 食堂 이름(숯불○○)까지 擧論되고 있다.

술자리 參席者 中 한 名으로 一角에서 擧論되고 있는 여석주 前 國防部 國防政策室長은 東亞日報와의 通話에서 “當時 初面의 鄭 前 行政官은 나랑 술盞을 기울일 ‘軍番’이 아니었다”며 “陰濕한 술자리 이미지를 덧씌우려는 試圖 自體가 次期 軍 人事에 影響을 미치려는 意圖”라고 主張했다. 또 다른 軍 高位 關係者도 “業務上 鄭 前 行政官과 連絡하는 일은 있었지만, 軍人 名譽를 걸고 그런 술자리를 한 적이 없다”고 强調했다. 동아일보는 鄭 前 行政官, 沈某 大領(當時 靑瓦臺 國防改革祕書官室 派遣)과 數次例 通話를 試圖했지만 連結되지 않았다.

이와 함께 鄭 前 行政官이 金 總長을 私席으로 불러내는 等 靑瓦臺가 軍 人事에 介入한 것 아니냐는 論難도 繼續되고 있다. 事件 當日 鄭 前 行政官이 만난 人士들이 모두 榮轉한 點이 釋然치 않다는 게 野黨 主張이다. 鄭 前 行政官과 金 總長의 카페 만남에 陪席한 審 大領은 准將(任期制)으로 進級했다. 鄭 前 行政官이 金 總長을 만난 當日 아침에 만난 여석주 豫備役 中領은 두 달 뒤 國防部 國防政策室長에 任命됐다.

鄭 前 行政官이 靑瓦臺 意向을 軍에 傳達하는 ‘심부름꾼’ 役割을 한 것으로 보는 視線도 있다. 그러나 與圈 關係者는 “1年 車 辯護士에 不過한 行政官을 軍 將星 等 高位人士 論議를 위한 심부름꾼으로 쓰겠느냐”고 反問했다.

鄭 前 行政官은 서울 出身으로, 靑瓦臺 入城 當時 釜山 地域 로스쿨을 卒業한 1年 車 辯護士였다. 2017年 大選 當時 文在寅 候補 캠프에 參與한 것으로 傳해졌다. 이에 “文在寅 政府 內 ‘釜山派’ 그룹을 등에 업고 靑瓦臺에 入城한 것 아니냐”는 말도 한다. 이에 더불어民主黨 釜山 地域區 議員들은 “鄭 前 行政官을 모른다”고 했다. 與 前 室長은 “로스쿨만 釜山 地域에서 나왔다. 高位層 子弟도 아니다”고 했다.

한便 靑瓦臺는 紛失 事件이 發生한 2017年 9月頃 審 大領에 對한 人事 措置를 豫告하며 後任者를 可及的 빨리 보내달라고 國防部에 要請했던 것으로 傳해졌다. 또 金 總長과 鄭 前 行政官의 ‘카페 만남’에 對해 陸軍本部 側이 “參謀總長이 行政官을 國防部 隣近으로 부른 것”이라고 解明한 것은 姜琪正 大統領政務首席祕書官의 交通整理에 따른 것으로 나타났다. 민주당 설훈 議員은 “姜 首席이 事實關係를 제대로 整理했다”고 했다.

장관석 jks@donga.com·박효목 記者
#靑瓦臺 行政官 #군 人事資料 술집서 紛失
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본