•  


海兵隊 兵力增强…西北島嶼 戰力補强 作業 急물살|東亞日報

海兵隊 兵力增强…西北島嶼 戰力補强 作業 急물살

  • 東亞日報
  • 入力 2011年 2月 8日 07時 19分


코멘트
海兵隊 兵力을 增强하는 것을 核心으로 한 군의西北島嶼 戰力補强 作業이 急물살을 타고 있다.

特히 海兵隊 戰力 增强計劃을 起點으로 軍內 '뜨거운 감자'인 各 軍의 定員 調整 問題도 공론화돼 軍 안팎에서 적잖은 論爭이 觸發될 것으로 豫想되고 있다.

●설(說)로만 떠돌던 海兵隊 兵力 增强 推進

昨年 天安艦 爆沈 事件 以後 軍 안팎에서 擧論돼왔던 海兵隊 兵力 增强 計劃이 實際로 現實化하고 있다.

國防部와 合參은 海兵隊 兵力 增强이 必要하다는데 共感하고 現在 具體的인 增强 計劃을 樹立 中이라고 政府 消息通들이 8日 傳했다.

이와 關聯, 合參은 海兵隊의 增强될 兵力 騷擾를 把握하기 위해 最近 白翎島와 延坪島 等 西北島嶼에 實査團을 派遣한 것으로 알려졌다.

兵力이 어느 程度 追加로 所要될지를 推算하기 위해서는 現在 部隊 運營 構造와 配置 戰力 實態, 向後 戰力 增强 計劃 等을 現地 實査를 통해 把握하는 것이 急先務이기 때문이다.

合參은 現地 實査를 통해 1500餘名 程度가 增强될 것으로 判斷한 것으로 傳해졌다.

一角에서는 現在 部隊 運營構造와 앞으로 補强될 前歷을 運用하기 위해서는 1200餘名 程度를 늘리는 것이 바람직하다는 意見도 提示한 것으로 알려졌다.

하지만 海兵隊와 合參 一部 人士들은 海兵 1師團 補强까지 考慮한다면 最大 2000餘名의 增强이 必要하다는 立場이라고 消息通은 傳했다.

이에 따라 國防部와 合參은 最小 1200~1500名, 最大 2000餘名 水準에서 兵力을 增强하는 方案을 深層的으로 檢討하고 있는 것으로 알려졌다.

昨年 11月 末 國防白書 基準으로 現在 海兵隊 兵力은 2萬7000餘名으로, 이 가운데 15%인 4000餘名이 西北島嶼人 白翎島, 延坪島, 右島, 대청도, 小靑島에서 任務를 遂行하고 있다.

國防部와 合參에서 推進 中인 增强 計劃이 確定되면 海兵隊 兵力 規模는 2萬8200~2萬9000餘名으로 늘어나게 된다.

增强되는 兵力은 西北島嶼 爲主로 配置되고 나머지는 4月 頃 創設될 西北海域司令部와 海兵隊司令部 隸下 師團에 配屬될 것으로 傳해졌다.

特히 西北海域司令部가 海兵隊司令部를 母體로 創設하는 方案이 有力하게 檢討되고 있어 實質的으로 西北島嶼에 兵力이 增强될 것이라고 政府 消息通은 傳했다.

●'뜨거운 감자'…軍 定員調整 問題 公論化


天安艦 爆沈事件과 延坪島 砲擊挑發 以後 推進 中인 國防改革 過程에서 軍의 定員 調整 問題가 論難이 될 素地가 가장 크다는 것이 軍 關係者들의 說明이다.

各 軍의 庭園에 손을 대는 것은 指揮官 減縮 等 곧 各 軍의 利害 關係와 直結되기 때문에 現役 뿐아니라 豫備役들에게도 뜨거운 감자가 되고 있다.

그러나 海兵隊 兵力을 增强키로 한 以上 陸, 해, 空軍의 定員 調整은 不可避하다는 것이 軍 안팎의 視角이다.

急速한 低出産과 老齡化 社會趨勢로 兵力 資源이 주는 狀況에서 海兵隊 兵力을 增强하려면 兵力을 더 補充해야 하는데 現在 兵力資源 需給上 不可能하기 때문이다.

이 때문에 陸軍과 海軍, 空軍의 定員을 調整해 海兵隊 兵力을 補强할 수밖에 없다는 것이다.

昨年 11月末 基準으로 陸軍 兵力은 52萬餘名, 海軍 4萬1000餘名, 空軍 6萬5000餘名, 海兵隊 2萬7000餘名 水準이다.

軍은 大體로 陸軍 定員을 줄여 海兵隊 兵力을 補强할 計劃인 것으로 알려졌다.

政府 消息通은 "急速한 低出産 高齡化 趨勢 等으로 兵役資源이 갈수록 不足해지는 狀況에서 海兵隊의 兵力을 增强하려면 各 軍의 定員 調整이 不可避하다"면서 "全體 兵力 規模를 凍結하는 가운데 增强되어야 하기 때문에 各 軍 庭園은 調整되어야 할 것"이라고 說明했다.

디지털뉴스팀
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본