•  


盧大統領 "韓美FTA, 國民 안심시키는 節次 밟아야"|동아일보

盧大統領 "韓美FTA, 國民 안심시키는 節次 밟아야"

  • 入力 2006年 6月 22日 17時 58分


코멘트
盧武鉉 大統領은 22日 韓美 自由貿易協定(FTA) 協商과 關聯해 "韓國이 美國처럼 世界市場에서 强者로서 優越的 位置에서 世界市場을 經營해본 적이 없어 (韓美 FTA에 對한) 韓國人들의 不安은 너무나 當然한 것"이라며 "그래서 우리는 美國 政府보다 (우리) 國民에게 보다 더 詳細히 說明하고 안심시키는 複雜한 節次를 밟아나갈 必要가 있다"고 말했다.

盧 大統領은 이날 靑瓦臺에서 韓美 財界會議 代表團을 만나 "모두에게, 누구에게나 變化라는 것은 두렵고 不安한 것"이라며 이 같이 밝혔다.

윌리엄 로즈 美國 側 委員長이 "美國 側에서 볼 때 韓美 FTA는 時期 問題가 重要하며 12月 말이면 協商이 摩撫될 것으로 樂觀한다"고 말하자 盧 大統領은 "가지고 있는 時間 안에 國民들에게 充分히 說明하고 協商할 수 있을 것"이라고 答했다.

盧 大統領은 그러나 "亦是 協商에서 가장 重要한 原則은 우리에게 利益이 되고 雙方에게도 利益이 되는, 時間 보다 內容이 더 重要하다는 것은 分明한 事實"이라며 "迅速性과 內容의 充分性 모두를 충족시키도록 最善을 다할 생각"이라고 强調했다.

정연욱記者 jyw11@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본