•  


櫜鞬 總理指名者 人事聽聞會 始作|東亞日報

櫜鞬 總理指名者 人事聽聞會 始作

  • 入力 2003年 2月 20日 10時 15分


코멘트
國會 總理人事聽聞特委(委員長 김충조 議員)는 20日 午前 10時 고 건(高 建) 總理 指名者를 出席시킨 가운데 그에 對한 人事聽聞會를 始作했다.

特委는 이날 高 指名者를 相對로 道德性과 國家觀, 國政遂行能力 等을 集中 檢證한뒤 21日 午後에는 노재현 前 國防長官과 김유후 前 靑瓦臺 法務祕書官 等 證人과 參考人 22名을 相對로 主要 爭點과 疑惑에 對한 陳述을 듣는다.

▼關聯記事▼
- 總理聽聞會 이모저모
- 高指名者 國政能力.疑惑 檢證
- 總理聽聞會 爭點別 攻防

고 指名者에 對한 聽聞會에서는 △本人 및 次男의 兵役免除와 長男의 벤처企業 創業 關聯 △1979年 10.26直後 靑瓦臺 政務2首席 祕書官, 80年 5.17 非常戒嚴擴大 當時 政務首席 祕書官, 87年 6月 抗爭 當時 內務長官으로서의 行跡 △歷代政權에서 要職에 重用된 背景 △88年 서울市長 在職 當時의 水西宅地分讓事件 連累 論難 等이 爭點이 될 展望이다.

한나라당은 高 指名者를 둘러싸고 提起된 各種 疑惑에 對해 徹底하게 檢證하겠다는 立場이며, 민주당은 國政遂行能力과 道德性 淸廉性을 檢證하되 野黨의 人身攻擊性 質疑는 遮斷하겠다는 方針이다.

고 指名者에 對한 任命同意案은 오는 25日 노무현(盧武鉉) 大統領 當選者의 就任式이 끝난 直後 열리는 國會 本會議에서 處理될 豫定이다.

한나라당 이규택 總務는 20日 午前 主要黨職者會議에서 "고 指名者의 國家觀, 國政遂行能力, 道德性, 改革性 特히 危機管理能力을 徹底히 檢證할 것이다"며 "聽聞會 後 黨論으로 贊反을 決定할 것이며 特檢制法案 處理와 總理認准을 連繫하지는 않을 것"이라고 말했다.

◇고 指名者 聽聞會 모두(冒頭)發言

이미 한 次例 總理職을 歷任했던 사람으로서 새 政府의 첫 國務總理職을 맡는 것이 穩當한 일인가 여러분들을 만나 意見을 求했고, 스스로에게 自問했습니다. 그리고 어려운 時節을 겪은 子息을 둔 한 아버지로서 다시 公職에 나서는 일이 家族에게 堪當하기 어려운 멍에를 지우는 일이 아닌가 밤잠을 설치며 苦悶했습니다.

深思熟考 끝에 비록 어렵더라도 이 時代가 저에게 要求하는 役割이 있다면 이를 避하지 말고 그 짐을 지는 것이 나라와 國民에게 奉仕하는 것을 天命으로 알고 살아온 저의 道理라는 結論을 내렸습니다.

저는 1962年 職業公務員으로 발을 내디딘 以來 專門行政人의 길을 忠實히 걷고자 나름대로 努力해왔습니다. 限平生 政權이 아니라 이 나라 國民을 위해 奉仕하려고 애썼습니다. 오직 國家가 저를 必要로 해서 부를 때 公職에 나아가 身命을 바쳐 일하고, 일이 끝나면 손을 털고 다시 民間人으로 돌아오곤 했습니다.

國會의 同意를 받아 새 政府의 內閣을 統轄하는 國務總理가 된다면 `安定속의 改革'을 實踐하는 操舵手가 되겠습니다.

먼저 政府를 透明하고 效率的인 組織으로 만들고, 企業과 市民社會를 파트너로 삼는 參與行政을 펼치겠습니다. 그리고 社會 各 部分의 목소리를 아우르고 모으는 和合의 行政을 展開하겠습니다. 무엇보다도 最優先으로 政府의 모든 力量을 모아 國民을 위해(危害)로부터 지키는 `綜合安全管理시스템'을 構築, 運營하겠습니다.

이런 時代的 課題를 遂行하기 위해서는 國務總理의 役割이 이제부터 우리의 憲政의 慣行과는 달라야 한다는 點을 잘 알고 있습니다. 憲法에 規定된 바대로 總理의 權限과 責任을 다함으로써 憲法精神을 具現하고 國會와 國民의 期待에 副應해 나갈 것입니다.

이렇게 `安定속의 改革'이 이뤄지도록 實事求是의 精神으로 內閣을 이끄는 일이 限平生 專門行政人으로 살아온 저에게 賦課된 마지막 時代的 役割이 아닌가 생각합니다.

金正薰記者 jnghn@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본