•  


[北日頂上會談 對話錄]金 ˝怪船舶은 特殊部隊 自發的 訓鍊˝|東亞日報

[北日頂上會談 對話錄]金 ˝怪船舶은 特殊部隊 自發的 訓鍊˝

  • 入力 2002年 9月 18日 01時 44分


《김정일(金正日) 北韓 國防委員長과 고이즈미 준이치로(小泉純一郞) 日本 總理는 17日 午前과 午後 두次例에 걸쳐 兩國 懸案에 對해 集中的으로 論議했다. 다음은 日本側이 브리핑을 통해 公開한 頂上會談 討議 內容 要旨.》

◇核問題

▽고이즈미 준이치로 總理〓核問題의 包括的 解決을 위해 核擴散禁止條約(NPT), 國際原子力機構(IAEA) 核査察, 韓半島非核化 南北共同宣言, 北-美合意 等을 遵守하도록 强力히 要請한다. 美國은 核問題에 對해 重大한 憂慮를 갖고 있다. 北-美合意 履行을 위해 核査察을 受容해야 한다. 그렇게 하면 美國의 憂慮도 解消된다.

▽金正日 國防委員長〓한반도에너지개발기구(KEDO)는 輕水爐 建設遲延이 問題다. 美國이 誠實히 對應하면 解決하겠다.

◇미사일 問題

▽고이즈미 總理〓미사일 問題는 日本뿐 아니라 東北아시아 安定에 重要한 問題다. 대포동 勞動 미사일 配置를 매우 憂慮한다. 미사일 擴散은 國際社會 安定을 沮害하는 要因이다. 미사일 發射實驗 凍結은 2003年 以後에도 繼續돼야 한다.

▽金 委員長〓미사일 問題에 對한 總理의 問題認識을 充分히 理解한다. 北-日關係가 순조롭게 回復되면 미사일 問題는 없어진다. 發射凍結은 이番 北-日 平壤宣言에 立脚해 2003年 以後에도 維持하고 싶다.

◇工作船 問題

▽고이즈미 總理〓日本의 安保에 直接 關聯된 重大한 問題다. 지난番 引揚된 怪船舶은 앞으로 眞相糾明을 위한 調査를 한다. 앞으로 再發防止를 위한 保障이 必要하다.

▽金 委員長〓調査를 통해 最近에야 事態를 알았다. 特殊部隊가 自發的인 訓鍊으로 한 일이다. 그 部隊가 어느 部隊인지 찾았다. 想像도 못했다. 앞으로 그런 일은 없을 것이다.

◇修交問題

▽金 委員長〓關係를 正常化하는 데 解決돼야 할 基本問題는 過去淸算이다. 이런 基本問題가 아직도 解決 안됐기 때문에 兩國關係가 改善될 수 없었다. 또 이 때문에 많은 複雜한 問題가 생기게 됐다. 日本의 眞摯한 對應을 바란다. 過去 問題는 現在의 우리에게는 責任이 없지만 政治家인 우리의 使命은 重大하다. 이 問題의 解決없이는 眞正한 和解도 없다.

▽고이즈미 總理〓北-日修交는 우리나라의 戰後處理 問題로 남아 있는 課題다. 誠實히 處理할 用意가 있다.

▽金 委員長〓過去 歷史 認識에 對한 總理의 發言을 理解하며 充分히 받아들일 수 있다. 補償問題는 大局的 判斷을 할 用意가 있다. 總理가 말한대로 日本 方式에 따라 앞으로 協議하고 싶다.

◇南北關係

▽고이즈미 總理〓韓半島 緊張緩和를 위해서는 南北間 對話와 協力이 무엇보다 重要하다. 日本은 김대중 大統領의 햇볕政策을 强力 支持한다.

▽金 委員長〓南北關係는 閣僚級會談 等 對話와 協力이 進展되고 있다. 北韓도 緊張緩和를 위해 努力하고 있다.

◇北-美關係

▽고이즈미 總理〓美國도 北韓과 對話할 用意를 表明하고 있다. 부시大統領도 金 委員長과 좋은 關係를 맺고 싶어한다. 이를 위해서는 미사일 擴散, 核疑惑 等 安全保障 問題에 誠實히 對應하는 것이 重要하다.

▽金 委員長〓美國과 對話할 用意가 있다. 利點은 只今까지도 반복해 表明했다. 이런 우리의 생각을 美國에 傳達해 달라.

◇地域信賴造成

▽고이즈미 總理〓地域信賴造成을 위해 6者協議에 依한 對話의 場이 必要하다. 이를 위한 北韓의 協力이 必要하다. 國際社會는 最近 北韓이 取한 經濟措置를 注目하고 있다.

▽金 委員長〓이 問題에 對해서는 關係 各國間의 關係가 正常化되는 것에 따라 對話의 場이 마련될 수 있을 것이다. 北韓도 그러한 對話의 張에 參加할 用意가 있다.

도쿄〓이영이特派員 yes202@donga.com

平壤〓共同取材團

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본