•  


普通사람 58名의 ‘나눔’ 實踐|東亞日報

普通사람 58名의 ‘나눔’ 實踐

  • 入力 2002年 9月 12日 18時 09分


“寄附는 남과 나누려는 생각을 가진 사람이라면 누구나 할 수 있는 일입니다.”

‘靑少年과 함께 未來를 여는 사람들-1% 希望클럽’(共同代表 이승주·李承柱) 創立을 위한 發起人 58名은 12日 午後 서울 鍾路區 안국동 느티나무 카페에서 創立式을 갖고 앞으로 所得의 1%를 寄附해 靑少年 돕기에 使用하기로 했다.

이 클럽 會員의 大部分은 會社員, 公務員, 個人事業者 等 周邊에서 흔히 볼 수 있는 一般 사람들. 靑少年 問題에 도움을 주고 一部에 局限된 寄附文化를 社會 全體로 擴散시키려는 게 이 클럽의 創立 趣旨다.

앞으로 會員들은 所得의 1%를 寄附하는 것 外에 各自의 專門 分野에서 靑少年들을 돕는 ‘才能 寄附’도 하게 된다.

이들은 寄附金을 缺食 兒童, 中退 靑少年, 家出 靑少年 等 疏外된 靑少年들을 위해 使用할 豫定이라고 밝혔다.

運營委員인 조영관(曺永管·35) LG카드 課長은 “社會에서 只今까지 받아온 것을 돌려주는 文化가 擴散됐으면 하는 바람에서 加入하게 됐다”며 “어려운 靑少年들에게 物質뿐만 아니라 마음도 함께 주도록 努力하겠다”고 말했다.

길진균記者 leon@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본