•  


[世界의 눈/기 소르망]‘아시아의 世紀’ 아직은 아니다|동아일보

[世界의 눈/기 소르망]‘아시아의 世紀’ 아직은 아니다

  • Array
  • 入力 2010年 1月 26日 03時 00分


코멘트
主要 20個國(G20) 會談이 서울에서 開催되는 것을 契機로 올해가 ‘아시아 世紀의 始作’이라고 主張한 몇몇 韓國 言論이 있다. 最近 몇 가지 事件이 이런 誇張된 解釋에 根據를 提供한 것으로 보인다. 于先 中國이 獨逸의 輸出額을 넘어섰다. 그러나 이 統計는 但只 中國에서 組立되는 輸出品까지 包含하기 때문에 適切하지 않다. 또 다른 論據는 韓國이 프랑스를 제치고 아부다비 原子爐 建設을 따낸 것이다. 韓國의 成功임을 否認할 수 없지만 誇張해서는 안 된다. 韓國은 웨스팅하우스의 技術을 使用하는 未濟(美製) 原子爐를 建設하고 運營한다.

西歐로부터 自由로운 革新 드물어

勿論 아시아의 成功을 過小評價해서는 안 된다. 아시아의 突破는 西歐의 不況과 對照된다. 西歐의 經濟危機는 끝나려면 멀었다. 美國과 유럽 政府는 景氣浮揚에 그렇게 많은 돈을 퍼부었는데도 經濟가 되살아나지 않는 理由를 理解하지 못하는 듯하다. 美國의 버락 오바마 政府, 프랑스의 니콜라 사르코지 政府, 英國의 고든 브라운 政府 모두 公的 支出과 福祉國家의 强化가 結局 企業家의 등뼈를 부러뜨린다는 事實을 깨닫지 못했다. 아시아 政府는 같은 失手를 저지르지 않았다. 韓國은 貧困層 支援과 同時에 勞動市場 規制를 풀었다. 아시아는 危機를 自由市場 메커니즘을 强化하는 機會로 使用했다.

그렇다고 今世紀가 아시아의 世紀라고 말하기는 이르다. 都大體 아시아란 뭘 말하나? 아시아 經濟體制 같은 건 없다. 中國의 國家資本主義는 日本과 韓國의 私的 資本主義와 같은 範疇에 屬하지 않는다. 印度는 如前히 代替로 農業經濟다. 아시아에는 北大西洋條約機構(NATO)나 유럽聯合(EU) 같은 調整機構가 없다. 美國이 아시아를 떠난다면 아시아는 戰爭의 威脅 속에 놓이든가, 最小限 貿易에 큰 蹉跌을 빚을 것이다. 아시아의 安保를 아시아의 軍隊로 支撐할 수 없는 한 아시아의 世紀라고 말할 수 없다.

아시아의 革新(innovation) 點數는 低調하다. 中國의 輸出品은 값싼 勞動力 外에 어떤 附加價値도 生産하지 못한다. 日本과 韓國은 中國보다 훨씬 創意的이지만 如前히 西歐에서 發明된 商品과 서비스를 改良하는 水準에 있다. 原因은 아시아的 暗記式 敎育이다. 아시아의 學生은 機會가 닿는 限 美國이나 유럽의 大學校로 떠난다. 反對로의 頭腦이동은 없다.

게다가 아시아의 發展은 西歐的 價値의 受容과 關聯이 있다. 資本主義 民主主義 個人主義 性(性)平等 世俗主義는 西歐의 槪念이다. 西歐的 價値에 反撥해 佛敎 儒敎 等 아시아的 價値를 내세우려는 試圖가 없는 것은 아니다. 弔花(Harmony)原理가 그런 것이다. 그러나 이 調和原理가 不幸히도 中國에서 民主主義를 沮害하는 方向으로 造作되고 있다.

東西가 아닌 글로벌의 世紀 아닌가

아시아 世紀의 根據가 不足하다고 西洋의 支配가 사라지지 않을 것이라는 것은 아니다. 西洋은 大學 娛樂産業 軍事力에서 優位에 있지만 永遠히 그럴 수는 없다. 어쩌면 東西洋 間 힘의 比較 自體가 낡은 것이다. 오늘날 모든 商品과 서비스는 글로벌하다. 西洋만의 或은 東洋만의 携帶電話는 없다. 金融 派生商品度 마찬가지다. 中國이 美國 國債를 사면 누가 누구에게 依存하는 것인가.

大衆文化를 보자. 韓國 록 歌手가 中國에서 큰 人氣를 얻는다. 그들은 韓國的인가 美國的인가. 차라리 글로벌하다고 말하는 게 옳다. 우리는 아시아의 世紀로 들어가는 것이 아니라 最初의 글로벌 世紀로 들어가는 것인지 모른다. 世界化는 우리가 아직도 完全히 理解하지 못하는 새로운 文明이다. 浮上하는 새 世界를 描寫하기 위해 適切한 말을 찾기 힘들 때 우리는 흔히 옛 槪念에 매달린다.

기 소르망 프랑스 文明批評家
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본