•  


[오피니언]박영숙/過去事에 陷沒된 韓國, 未來戰略 있나|동아일보

[오피니언]박영숙/過去事에 陷沒된 韓國, 未來戰略 있나

  • 入力 2005年 8月 11日 03時 08分


코멘트
美國人 男便과 獨逸人 媤어머니, 노르웨이人 媤아버지와 24年을 살았으며 駐韓 英國 및 濠洲 大使館의 公報室에서 20餘 年을 勤務하면서 나라의 크기와 그들의 ‘統’에 對한 생각이 形成됐다.

韓國이 물亂離 하나로, 或은 不法 監聽(盜聽) 事件 하나로 온 나라가 법석을 부리고 있을 때 큰 나라 사람들은 北쪽에선 强추위, 南쪽에선 殺人的인 더위, 東쪽에선 颱風, 西쪽에선 地震에 關한 對策을 同時에 세우면서도 泰然하게 지내는 것이다.

事實 桶이라면 ‘생각의 스케일’을 뜻하지만 실은 ‘未來 準備’와도 통한다. 땅 큰 나라의 首長은 한 가지 일에만 陷沒될 수 없으며 未來에 對한 긴 眼目을 기르지 않으면 안 되도록 數百 年間 길들여졌다.

이 때문인지 美國 시카고에서 7月 27日∼8月 1日 開催된 世界未來會議 유엔未來포럼 等 未來 關聯 會議에 參席했을 때 만난 사람들은 未來를 마치 現實처럼 論했다. 그래서 只今 道廳 事件에만 온갖 神經이 곤두서 있는 듯한 韓國에도 “우리에겐 過去뿐 아니라 未來도 있다”를 외치고 싶은 것이다.

農耕社會의 權力은 宗敎에 있었고, 産業社會의 權力은 國家가 가졌고, 情報化社會의 힘은 企業이 가진다고 한다.

우리는 只今 産業社會와 情報化社會 中間쯤에 있고 이는 政府의 權力이 企業으로 移動하고 있는 時代라는 것을 意味한다. 理由는 意思疏通과 效率性 때문인데, 國家 對 國家의 意思疏通에 긴 時間이 걸리는 데 비해 多國籍 企業은 數秒 안에 企業 總帥의 意志가 世界의 末端에까지 傳達되는 意思傳達 體系를 가지고 있다.

더욱 놀라운 것은 5∼10年 後 펼쳐질 것으로 보이는 ‘意識技術(conscious technology)社會’다. 現在 칩이나 機械裝置를 人體에 內藏하는 것은 醫療機器에 局限되지만 앞으로는 이들 機器가 人間 意識과 直接 聯關되면서 個個人이 機器를 몸에 裝着하고 다니게 된다고 한다.

이때 個人은 機器의 도움을 받아 選擇 및 意思決定을 하면서 1人 結晶構造를 갖는 1人 企業을 만들 수 있게 된다. 이런 時代가 오면 企業이 가진 힘은 個個人에게로 移動한다고 한다. 政府나 企業이 이 시스템의 效率性을 따라잡을 수 없기 때문이다.

韓國도 只今 企業의 正體性과 關聯된 混亂을 겪고 있는데 ‘三星共和國’ ‘三星帝國’ 等의 말이 나오는 것이 한 徵標다. 이는 핀란드의 노키아가 이미 10年 前에 겪은 일로 이제 노키아는 政府보다 國民의 사랑을 더 많이 받는 企業으로 定着했다. 그런데 10年이 지나면 三星帝國이란 말 代身 ‘누구의 帝國’이라는 用語가 나타날 것이라 한다. 마치 ‘빌 게이츠 帝國’이라는 말이 나오듯이…. 未來는 누가 拒否한다고 오지 않는 것이 아니다.

未來를 豫測하고 對應策을 마련해야 한다. 우리도 빌 게이츠 帝國에 버금가는 황우석 帝國 或은 第2의 황우석 帝國을 世界에 내놓아야 하지 않을까.

이를 위해서는 人材를 아끼는 文化가 必要하다. 하지만 歲月이 變하고 價値觀이 바뀌었다고 해서 지난날 무엇인가 만들어 보려고 努力했던 사람들이 모두 斷罪되는 ‘革命의 文化’를 자꾸만 再現하면 살아남을 사람이 없게 된다. 人材를 保護하기 위한 ‘未來人材保護센터’라도 세워야 할 판이다. 韓國의 未來戰略은 人材밖에 없기 때문에 더욱 그렇다. 過去事 整理도 必要하지만 國民 大多數가 未來問題엔 손을 놓고 過去에만 매달리는 쏠림 現象이 있는 것 같아 해본 얘기다. 未來포럼의 窮極的인 主題는 하나다. “다 함께 죽지 말고 같이 살자”는 거다. 變化는 우리가 想像하는 것보다 훨씬 빠르다.

우리도 이제 다른 나라처럼 國務總理室 傘下에 假稱 國家未來戰略靑 또는 未來戰略委員會를 세워 未來에 對한 本格的인 論議와 準備를 할 必要가 있다.

박영숙 (寺)世界未來會議韓國代表·濠洲大使館 文化公報室長


  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본