•  


[박윤석의 時間旅行]靑瓦臺 자리|東亞日報

[박윤석의 時間旅行]靑瓦臺 자리

  • 東亞日報
  • 入力 2017年 3月 20日 03時 00分


코멘트
경무대 혹은 청와대로 불린 옛 대통령 관저.
景武臺 或은 靑瓦臺로 불린 옛 大統領 官邸.
왕이 景福宮의 北쪽 담牆 너머 景武臺(景武臺)로 나섰다. 科擧試驗 參觀을 위한 行次다. 北岳 기슭 景武臺는 主로 武藝 訓鍊場이고, 年中 몇 次例 過去試驗場이 되는 곳이었다. 只今의 靑瓦臺 자리다.

只今도 靑瓦臺 正門 바로 앞에 선 그 神武門(神武門)을 지나 임금이 가마에서 내리고, 御命에 맞춰 試驗問題가 내려졌다. ‘開國(開國) 8番째 回甲’이 主題語였다. 1872年의 陰曆 7月 22日. 朝鮮王朝 建立 480周年이 엿새 前이었다. 8時間에 걸친 試驗 끝에 洪英植을 비롯한 儒生들이 合格의 榮譽를 안았다. 스무 살 임금은 세 살 아래 洪英植을 꼭 집어 祝賀 風樂을 울려주라고 特命했다. 只今의 憲法裁判所 자리에 居住하던 右議政의 아들, 12年 뒤 政變으로 三族이 滅하게 되는 그 홍영식이다.

그날의 景武臺 行事로부터 88年 後, 李氏 王家의 後孫이라는 李承晩이 大韓民國 初代 大統領 자리를 中途에 물러나면서 12年間 머물던 景武臺 官邸를 떠났다. 光復 以後 1948年 大韓民國 樹立까지 美軍政廳 長官의 官舍로 쓰여온 二層 洋屋이었다. 光復 以前 總督官邸로 지어져 6年間 使用된 最新 建物이었다. 由緖 깊은 景武臺 자리의 옛 殿閣들은 그때 사라졌다.

大衆 蜂起에 따른 大統領 下野 後 들어선 民主黨 政權의 大統領은 前任者의 官邸에 入住했다. 그러면서 그 집의 이름만 靑瓦臺로 바꿨다. 이미 形體가 사라진 景武臺의 옛터는 이름의 痕跡마저 終熄되었다. 이어 민주당 政府를 종식시키고 제3공화국을 연 朴正熙 大統領과 민주공화당 政權은 民族正氣 수호의 口號와는 달리 사라진 景武臺에는 別 關心이 없었다. 靑瓦臺라는 實體 없는 作名이 實體 分明한 景武臺를 그렇게 最終 종식시켰다.

景武臺는 朝鮮의 正宮(正宮)인 景福宮 建立 以後, 北門 뒤便에 있던 高麗의 別宮(別宮) 一帶를 後援(後園)으로 造成하면서 새로 생겨난 區域의 名稱이다. 1392年 7月 16日 開城에서 李成桂가 臣下의 身分으로 王位를 簒奪한 以來 南녘 서울은 새 王朝의 都邑이 되었고, 高麗의 南京(南京) 땅 离宮(離宮) 앞을 가로막고 新政權의 랜드마크, 景福宮이 開闢하듯 들어섰다. 말하자면 革命이었다. 그렇게 高麗의 王宮이 朝鮮 王宮의 뒤뜰이 되면서 景武臺度 副産物로 誕生한 것이다.

다시 오랜 歲月이 지나 그 朝鮮은 滅하고, 새로 登場한 統治權力이 景福宮 앞을 가로막고 前代未聞의 엄청난 廳舍를 세웠다. 朝鮮의 正宮은 朝鮮總督府의 뒷마당처럼 되어 버렸다.

그러고 한참 뒤 1939年, 景福宮의 뒤뜰 景武臺에는 總督의 官邸가 들어섰다. 景武臺는 이름만 남기고 사라졌다. 오래前 高麗 別宮이 그러했듯이. 텅 빈 景福宮 앞에는 總督府, 뒤에는 總督官邸가 자리하는 時代가 開幕되었다.

그러다 倂合처럼 얼떨결에 光復을 맞고, 民主主義라는 制度가 左衝右突 끝에 導入되고, 迂餘曲折 끝에 난生처음 보는 共和國이 誕生했다. 大韓民國 第1共和國. 그 最初의 大統領 官邸는 別 代案 없이 移轉 統治者의 官邸였다. 政府廳舍도 總督府廳舍를 그대로 썼다. 이름은 中央廳으로 바꾸고. 亡國과 더불어 消滅한 景武臺는 光復의 第1共和國에서 이름만 復活했고 2共和國에서 그 이름마저 消滅했다.

그렇게 始作된 靑瓦臺라는 名稱이 어느덧 回甲으로 다가간다. 靑瓦臺는 1共和國과 2共和國 사이 그때 以後 두 番째로 主人을 잃은 狀態가 되었다. 이 無防備와도 같은 核心의 空白은 또 어떠한 曲折과 後果를 드리울 것인가.
 
박윤석 歷史칼럼니스트·‘京城 모던타임스’ 著者
#景福宮 #景武臺 #朝鮮의 正宮 #靑瓦臺
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본