•  


[Close Up]1500字 종이 한張에 ▶▶▶ ‘創業 날개’ 달았다|동아일보

[Close Up]1500字 종이 한張에 ▶▶▶ ‘創業 날개’ 달았다

  • 東亞日報
  • 入力 2013年 5月 27日 03時 00分


코멘트

三星 ‘SW 5萬 人力 養成’ 밑그림 된 에스젠글로벌 現場에선

삼성SDS ‘에스젠글로벌’의

최종 결선을 앞둔 ‘앤벗’ 팀원들이

정일영 삼성SDS 수석(가운데)의

지도를 받으며 사업 아이디어를

구체화하고 있다.
三星SDS ‘에스젠글로벌’의 最終 決選을 앞둔 ‘앤벗’ 팀員들이 鄭一永 三星SDS 首席(가운데)의 指導를 받으며 事業 아이디어를 具體化하고 있다.
삼성그룹은 最近 올해부터 5年間 1700億 원을 投入해 國內 소프트웨어(SW) 人力 5萬 名을 養成하겠다고 宣言했다. 소프트웨어 産業이 優待받지 못하는 狀況에서 ‘三星發(發) 소프트웨어 붐’을 일으켜 不足한 人力 풀을 擴大하고 政府의 벤처生態系 環境 構築도 뒷받침한다는 것이다.

三星이 이 一環으로 注目한 것 가운데 하나가 系列社인 三星SDS가 지난해부터 해온 ‘에스젠(sGen·Smart Idea Generation)’이다. 資本金과 戰略, 經營노하우 不足으로 市場에서 死藏되는 젊은 人材들의 아이디어를 살려 다양한 스타트업(新生 벤처企業)으로 養成하는 프로그램이다.

이 가운데에서도 新規 事業 아이디어 公募展인 ‘에스젠글로벌’은 가장 規模가 크다. 斬新한 아이디어를 가진 사람이면 누구나 이를 1500字로 整理해 提出하면 된다. 三星SDS는 ‘톱6’를 最終 選拔해 實際 사업화할 수 있도록 支援해준다. 지난달 마감된 公募展에는 15歲 中學生부터 軍人, 主婦, 50代 職場人까지 各樣各色의 豫備 創業者들이 2759件의 아이디어를 냈다. 서바이벌 形態의 1, 2次 評價를 거쳐 現在 本選 舞臺에 13個 팀, 50名이 남았다.

22日 찾은 서울 강남구 테헤란로 에스젠글로벌의 共同事務室에서는 學校 授業과 會社 業務를 일찍 마치고 온 參加者들이 各自의 房에서 開發業務에 沒頭하고 있었다.

501號에서는 ‘모바일 앱 베타테스트 프로그램’을 開發 中인 ‘앤벗’ 팀員들이 멘토인 鄭一永 三星SDS 首席으로부터 한창 指導를 받고 있었다. 앤벗의 아이디어는 모바일 앱을 出市하기 前에 쉽고 값싸게 베타테스트(試驗版을 活用해 誤謬를 點檢하는 段階)를 할 수 있도록 支援하는 솔루션이다.

공경록 삼성SDS 차장(왼쪽)이 멘토링하는 모습.

삼성SDS 제공
공경록 三星SDS 次長(왼쪽)李 멘토링하는 모습. 三星SDS 提供
“一旦 앱 開發會社 中에서도 顧客群을 더 具體化해야겠는데요. 提供하려는 서비스가 正確히 어떤 內容인지도 조금 더 明確히 해야 할 것 같고요.” 정현종 代表는 鄭 首席의 指摘을 熱心히 받아 적으며 “이番 週末에 補完해 다음 週 中間評價 前까지 整理하겠다”고 約束했다.

정 代表는 연세대 컴퓨터産業工學科를 卒業하고 삼성전자에서 2年間 일하다 앤벗을 創業하기 위해 지난해 辭表를 냈다. 아프리카 가나에서 假髮을 팔다 歸國한 이주형 氏(28), 연세대 컴퓨터科學科에 다니다 休學한 이한솔 氏(24), 앱 디자이너 고정현 氏(26·女), 한동대 在學生 尹夏至 氏(24·女) 等 다양한 履歷의 所有者들이 앤벗의 創業 멤버다. 이들은 “에스젠글로벌을 통해 創業의 꿈을 꾸는 同僚들을 만날 수 있었던 게 가장 큰 收穫”이라고 입을 모았다.

1500자짜리 종이 한 張으로 出發한 에스젠글로벌은 다음 달 最終評價를 앞두고 한창 ‘熟成 段階’에 있다. 앤벗 外에 나머지 12個 팀도 멘토로 指定받은 三星SDS의 新規事業 開發 專門家들과 每週 한두 時間 머리를 맞대고 꿈을 現實로 만들어내고 있다.

創業에 成功한 아이템들은 三星SDS와 파트너십을 맺고 成長할 수 있는 機會도 제공받는다. 鄭 首席은 “프로그램의 目標는 國內 소프트웨어 벤처를 育成하는 것, 그리고 三星SDS와 協力할 수 있는 健康하고 競爭力 있는 新生 벤처 파트너를 發掘하는 것”이라고 說明했다. 三星의 소프트웨어 育成 戰略이 決코 單純한 社會貢獻 次元이 아니라 三星의 事業과 收益性을 끌어올리기 위한 ‘윈-윈 前略’이라는 뜻이다. 지난해 1號로 創業한 모바일 벤처業體 ‘퀄슨’도 三星SDS에 職員敎育用 앱을 提供하는 形態로 協力하고 있다.

김지현 記者 jhk85@donga.com
#三星 #에스젠글로벌
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본