•  


뉴욕 애플 賣場서 15分 걷자…‘삼성 Z플립’ 우뚝|東亞日報

뉴욕 애플 賣場서 15分 걷자…‘삼성 Z플립’ 우뚝

  • 뉴스1
  • 入力 2022年 8月 9日 17時 18分


코멘트
삼성전자 뉴욕 타임스퀘어 옥외 광고.2022.08.09. ⓒ 뉴스1
三星電子 뉴욕 타임스퀘어 屋外 廣告.2022.08.09. ⓒ 뉴스1
삼성전자의 下半期 ‘갤럭시 언팩’(新製品 發表)을 하루 앞둔 9日(現地時間) 美國 뉴욕 타임스퀘어 앞. 有名 랜드마크답게 平日임에도 自由의 女神像·스파이더맨 같은 다양한 코스프레 匠人들 탓에 발 디딜 틈이 없었다.

個性 넘치는 사람들 머리 위로 떠오른 건 ‘갤럭시 Z플립’. 삼성전자가 지난달 31日부터 進行하고 있는 屋外廣告 映像에서 登場했다. 2年 만에 언팩에 오프라인 行事도 들어가는 만큼, 三星電子는 뉴욕의 中心部에 廣告를 띄웠다.

映像 속 스마트폰은 보라色 色相이 津해지고, 두께가 얇아진 것과 比較하면 前作보다 크게 다른 點이 없는 모습이다.

삼성전자 뉴욕 타임스퀘어 옥외 광고.2022.08.09. ⓒ 뉴스1
三星電子 뉴욕 타임스퀘어 屋外 廣告.2022.08.09. ⓒ 뉴스1
이를 두고 뉴욕 타임스퀘어에서 만난 20代 美國 女大生 A氏는 新作을 비롯한 폴더블 스마트폰 生態系를 ‘미니언즈’에 比喩했다. 조금씩 생김새는 달라도 겉으로 보기에는 形態가 똑같다는 意味다.

그는 “곧 나오게 될 製品을 包含한 폴더블폰 월드(世界)는 ‘미니언즈’ 같다”며 “미니언즈 캐릭터들도 各自 다른 얼굴을 가졌지만, 막상 보면 별다른 게 없는 모습인 것과 같은 것”이라고 말했다.

또 다른 消費者는 이番 폴더블폰의 興行 열쇠는 ‘섬세함’이라고 答했다. 지난해 出市된 ‘갤럭시Z플립3’을 써본 적 있다는 韓國系 美國人 金某氏(35)는 “겉으로는 前作과 다르게 보여도, 不足한 배터리나 무거운 무게 等 旣存에 短點으로 꼽혔던 部分을 解決하는 게 關鍵”이라고 말했다.

타임스퀘어로부터 徒步 15分 距離의 뉴욕 最大 애플 賣場 ‘맨해튼 애플스토어’에서 만난 消費者는 ‘性能’과 ‘發熱 改善’이 關鍵이라고 指摘했다.

미국 뉴욕 맨해튼 애플스토어.2022.08.09.ⓒ 뉴스1
美國 뉴욕 맨해튼 애플스토어.2022.08.09.ⓒ 뉴스1
아이폰13 프로를 쓰고 있다는 존 로렌스(33)는 “아이폰SE3街 普及型 모델임에도 準프리미엄폰으로 取扱받는 것은 프리미엄 폰 아이폰13에 들어간 高性能 AP(스마트폰 頭腦 役割하는 非메모리 半導體)가 들어가 CPU(中央處理裝置) 處理 速度 等이 빠르기 때문”이라며 “갤럭시Z플립4는 前作보다 改善된 AP(스냅드래곤8+1世代)를 쓰는 만큼 過熱 問題 解決이 포인트”라고 말했다.

뉴욕 곳곳을 둘러본 結果, 行事 規模 自體는 新種 코로나바이러스 感染症(코로나19) 以前 水準 만큼은 아님을 如實히 느낄 수 있었다.

지난 2020年 2月 갤럭시S20과 갤럭시Z플립을 公開한 ‘갤럭시 언팩 2020’李 샌프란시스코의 藝術品 展示場 ‘팰리스 오브 파인아트’에서 열려 行事 前부터 사람들이 몰려들었던 것과 比較하면 小規模 行事다.

미국 이동통신사 ‘T 모바일’의 갤럭시S22 옥외광고 영상.2022.08.09.ⓒ 뉴스1
美國 移動通信社 ‘T 모바일’의 갤럭시S22 屋外廣告 映像.2022.08.09.ⓒ 뉴스1
한便 삼성전자는 이番 언팩에서 △스마트폰 2種(갤럭시Z폴드4·플립4) △스마트워치 ‘갤럭시워치5’ △完全 無線 이어폰 ‘갤럭시버즈2프로’를 公開한다.

그中에서도 메인 製品인 갤럭시Z폴드4의 國內 出庫價는 前作과 같은 199萬8700원(256GB)·209萬7700원(512GB)李 有力하다. 갤럭시Z플립4 價格은 256GB 모델이 129萬9000원으로 前作보다 4萬5000원 올랐다. 512GB 모델은 139萬8000원이다.

(뉴욕=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본