•  


特定사이트 訪問 않고 檢索結果-뉴스 等 보는 서비스 人氣|東亞日報

特定사이트 訪問 않고 檢索結果-뉴스 等 보는 서비스 人氣

  • 入力 2005年 1月 6日 18時 13分


코멘트
《最近 포털사이트와 미니 홈페이지에서 檢索 結果와 뉴스 等을 自動으로 配達하는 서비스가 人氣를 끌고 있다. 포털사이트인 다음(www.daum.net)과 네이버(www.naver.com)는 인터넷에서 願하는 情報를 自動으로 골라 볼 수 있는 ‘RSS(Really Simple Syndication) 서비스’ 競爭을 벌이고 있다. 네이트닷컴(www.nate.com)도 미니 홈페이지인 싸이월드에서 다른 사람이 쓴 글을 自動으로 받아보는 ‘페이퍼’ 서비스를 運營하고 있다. 이 같은 서비스를 利用하면 特定 사이트에 一一이 들어가지 않아도 最新 情報와 뉴스 等을 손쉽게 볼 수 있다.》

▽다양한 配達 서비스=願하는 情報를 自動으로 分類한 뒤 配達하는 서비스는 最近 미니 홈페이지와 블로그의 擴散으로 利用 頻度가 漸漸 늘고 있다.

네이버는 最近 國內 포털사이트에서 처음으로 RSS 서비스를 선보였다. 이 서비스의 特徵은 利用者가 자주 찾는 檢索語를 自動으로 알려주는 것이다.

使用者가 關心 分野의 뉴스를 指定해 놓으면 웹브라우저가 아닌 RSS 리더 프로그램으로 情報가 電送된다. 直接 사이트에 들어가 檢索 結果를 確認하지 않아도 이 프로그램을 통해 새로운 情報를 實時間으로 볼 수 있다는 것.

이 서비스를 利用하려면 RSS 리더 프로그램을 設置해야 하며, 네이버가 提供하는 뉴스 檢索 結果 住所를 프로그램에 入力해야 한다.

例를 들어 뉴스 서비스에서 ‘NHN’을 자주 檢索한다면, 네이버 뉴스 檢索에서 ‘NHN’을 入力한 뒤 檢索 사이트의 住所를 複寫해 RSS 리더 프로그램에 登錄하면 된다.

다음커뮤니케이션은 올해부터 RSS 리더 프로그램이 必要 없는 ‘RSS 넷 서비스’를 提供하고 있다.

이 서비스를 利用해도 使用者가 關心 있는 사이트를 入力해 두면 該當 사이트의 最新 情報가 自動으로 配達된다. 使用者가 사이트를 찾지 않아도 RSS 넷 서비스 홈페이지에서 情報를 쉽게 얻을 수 있다는 것.

또 別途의 프로그램을 利用者 PC에 깔지 않아도 웹에서 곧바로 情報를 받아보는 等 便宜性도 强化됐다.

네이트닷컴의 페이퍼는 미니 홈페이지의 機能을 利用해 다른 사람이 올린 글을 自動으로 받아보는 서비스다. 이 밖에 요즘에 登場한 블로그 等도 自動 配達 機能을 갖추고 있다.

▽配達 서비스 活用=RSS 리더 프로그램으로 情報를 電送하는 서비스는 블로그나 카페 等에서 最新 情報를 利用하는 使用者들 사이에서 다양한 方式으로 利用되고 있다.

國內 一部 音樂 포털사이트는 새로운 音盤이 나왔을 境遇 이와 關聯된 情報를 要約해 보여주는 RSS 電送서비스를 선보이고 있다.

最近 一部 企業들도 이 서비스를 통해 採用情報 및 企業뉴스 等을 提供하고 있다.

海外에서는 블로그뿐만 아니라 BBC 뉴욕타임스 等 有名 뉴스 사이트에서도 이 서비스가 支援되고 있다.

다음의 ‘RSS 넷 서비스’는 칼럼 映畫 音樂 就業 뉴스 運勢 等의 콘텐츠에 利用되고 있다.

싸이월드 一部 홈페이지 運營者들은 自動 配達 서비스를 活用해 온라인 作品 展示會를 열고 있다. 自動 配達 서비스를 利用하면 홈페이지 運營者들은 다른 사람의 作品을 손쉽게 올릴 수 있다.

네이트닷컴이 自體 調査한 結果 自動으로 配達되는 메일 가운데 ‘文化 藝術’을 主題로 한 페이퍼가 全體의 18%로 가장 많은 比重을 차지하고 있는 것으로 나타났다.

정위용 記者 viyonz@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본