•  


[Magazine D/ Opinion] 설리의 ‘로리타 컨셉’ 論難에서 짚고 넘어가야 할 點|東亞日報

[Magazine D/ Opinion] 설리의 ‘로리타 컨셉’ 論難에서 짚고 넘어가야 할 點

  • 東亞닷컴
  • 入力 2017年 1月 4日 11時 09分


코멘트

迫歲會議 Outsight/Infight

설리가 자신의 인스타그램에 올린 사진. (설리 인스타그램)
설리가 自身의 인스타그램에 올린 寫眞. (설리 인스타그램)


2015年 寫眞作家 로타와 作業을 같이한 以後 설리에게 붙은 꼬리票는 ‘로리 컨셉’이다. 最近 설리는 이런 批判이 繼續되는 게 끔찍했는지 ‘로리타 로리타 適當히 해라. 알맞은 데 가서 辱 하렴. 내 이쁜 얼굴이나 보고’라는 포스팅을 올렸다가 2萬 個의 댓글을 받았다. 설리의 인스타그램은 只今 戰場이다. 설리의 인스타그램에 달린 2萬 個 以上의 댓글 中 가장 눈에 자주 띄는 건 “로리 自體가 犯罪”라는 말이다.

이 機會에 用語를 暫時 整理해야겠다. 여기서 말하는 ‘로리’가 뭘까? 아마도 小兒性愛症이나 兒童 性暴力을 念頭에 두고 나온 말일 테다. 그런데 이 둘은 區分할 必要가 있다. 뉴욕 타임스의 2014年 記事 ‘小兒性愛症 : 犯罪가 아닌 障礙’에 따르면 人口의 1%(大部分 男性)가 成人이 된 後에도 思春期 全義 理性 또는 同姓에게 性的으로 끊임없이 끌리는 小兒性愛症을 가졌다. 다만 이는 障礙의 ‘症狀’이지 ‘行爲’가 아니어서 ‘犯罪’라 할 순 없다. 小兒性愛症을 擁護하자는 게 아니다. 最近 腦科學 硏究에서 小兒性愛症이 胎生的인 障礙일 수 있다는 證據가 續續 發見돼 더욱 조심스러운 區分이 必要하다는 뜻일 뿐.

小兒性愛症을 가진 사람이 社會에서 絶對 받아들여질 수 없는 自身의 欲望을 行動으로 表出하면 그때 ‘兒童性犯罪’가 된다. 그러니 ‘로리 自體가 犯罪’라는 말이 前者를 가리켰다면 틀린 말이고, 後者라면 同語 反復, 障礙는 犯罪가 아니고, 兒童 ‘性犯罪’는 當然히 犯罪다. 그런데, 설리가 인스타그램에서 兒童性犯罪를 저질렀나? 小兒性愛症인가? 아마 그런 뜻은 아닐 것이다. 아마도 ‘로리가 犯罪’라는 건 ‘外國이었다면 로타와 설리가 손잡고 監獄에 가야 한다’는 또 다른 댓글과 비슷한 脈絡일 것이다. 性的인 感興을 일으키는 어린 女性의 콘셉으로 이미지를 만들면 兒童性犯罪를 부추기기 때문에 이 亦是 處罰받아야 한다는 意味. 一旦 一介 寫眞集이나 인스타그램에 올라오는 포스팅보다 그 基準이 훨씬 더 嚴格한 海外 廣告의 領域에서도 犯罪는 아니다.

다코타 패닝은 16살이던 2011年 마크 제이콥스의 鄕愁 ‘오! 롤라’ 廣告에 登場한 적이 있다. ‘롤라’는 小說 속 롤리타의 別稱이라 이보다 더 直接的으로 ‘로리 컨셉’일 순 없다. 그런데, 寫眞을 찍은 사람은 監獄에 갔을까? 아니다. 잘 活動한다. 이 廣告는 英國의 廣告自律審議機構에서 鄕愁를 다리 사이에 둔 게 ‘性的으로 刺戟的’이라며 禁止됐는데, 오히려 多數의 言論은 英國의 審議機構가 大體 왜 저렇게 嚴格하게 구는지 異常해했다. 다코타 패닝度 2013年 한 인터뷰에서 ‘當時에 놀랐다’며 ‘그런 聯想을 한 게 오히려 異常하다’는 式으로 얘기했다. 마일리 사이러스가 16歲에 배너티 페어 表紙에 거의 半裸로 登場한 걸 생각하면, 우리뿐 아니라 영미에서도 ‘審議의 基準’은 갈린다.

그럼에도 설리의 寫眞이 兒童性犯罪를 부추길 수 있다는 問題 提起는 正當하다. 性的인 含意를 담은 寫眞이 兒童을 聯想케 하고, 이 寫眞이 別 問題 提起 없이 받아들여진다면 자칫 社會가 兒童의 性的 對象化에 너그러워졌다는 사인으로 誤認될 수 있기 때문. 다만, 인터넷에 떠도는 ‘설리가 兒童 性犯罪를 부추긴다’는 斷定的인 結論은 事實이 아니다. 未成年으로 보이는 被寫體가 登場하는 視覺 이미지가 兒童 性犯罪에 미치는 影響에 對해서는 제대로 硏究된 바가 거의 없고 硏究하기도 쉽지 않다.

가장 近接한 것으론 포르노가 性犯罪에 미치는 影響에 對한 硏究들이 있는데, 이 硏究를 問題 提起의 根據로 삼거나 反論의 背景으로 가져올 순 없다. 一旦 설리의 寫眞이 포르노가 아니고, 社會科學이 大部分 그렇듯 硏究에서 相關關係와 因果關係를 區分해 證明할 길이 없기 때문이다. 反對 立場에선 露出의 水位로만 따졌을 때 설리의 半바지 寫眞이 그렇게 危險하다면 TV는 核爆彈이 아닌가, 하는 疑問을 提起할 수도 있다. 왜 그런지는 아이돌 그룹의 按舞와 衣裳을 굳이 描寫하지 않더라도 斟酌이 可能할 것이다. 大體 왜 아이돌 그룹들의 煽情的인 衣裳과 安武보다 설리의 寫眞이 危險해 보일까? 그리고 어쩌면 이게 核心이다.

설리의 寫眞이 危險해 보이는 理由는 로타가 찍었기 때문이다. 로타의 寫眞, 特히 作家가 ‘美少女 시리즈’라고 이름 부르는 一連의 寫眞에는 共通으로 읽어낼 수 있는 몇 가지 特徵이 있다. 一旦 그는 女性을 靜物 被寫體처럼 다룬다. 空氣도 없이 햇살만 있는 듯한 眞空의 空間에 특정한 포즈로 멈춰있는 ‘美少女’(로타의 表現), 주름이 없는 돌핀 쇼트나 水泳服을 입고 살짝 벌리거나 가볍게 다문 입. 빛이 八方에서 들어오기라도 하듯, 雜티 없는 皮膚에는 그림자도 지지 않고, 셔터를 꽤 오래 열어놓은 것 같은데도 흔들림 없는 그女들은 렌즈 앞에서 아무런 말이 없다. 아무리 오래 들여다봐도 로타의 寫眞 속에 있는 그女들은 생각하거나 感情을 갖거나 말을 걸지 않는다. 로타가 日本 그라비아 寫眞帖이나 포르노 漫畫 表紙에 나올 법한 클리셰를 모두 모아 만든 寫眞 속의 被寫體는 그래서 限없이 受動的이고 順從的이다.

박세회 허핑턴포스트 코리아 뉴스 에디터
迫歲回 허핑턴포스트 코리아 뉴스 에디터
“寫眞 속의 女子들은 自我를 削除당하고 오로지 性的으로만 對象化된 ‘異性愛 男性의 幻想’처럼 보여 不便하다.” 로타의 寫眞을 본 한 女性은 이렇게 말했다. “이런 受動性이 性的인 緊張을 알 理 없는 兒童의 心理狀態와 겹쳐 보이기 때문에, 兒童性犯罪의 被害者라면 이 寫眞이 不快할 수도 있다.” 로타의 寫眞을 본 또 다른 女性의 말이다. 로타는 ‘설리 側에서 먼저 作業하자고 提案했다’고 한 인터뷰에서 밝혔다. 그런데, 설리는 自身의 寫眞이 이렇게 받아들여질 것이란 事實을 알고 렌즈 앞에 섰을까?

‘설리를 攻擊하는 건 다 페미니스트’라는 誤解도 짚고 넘어가야 한다. “페미니스트 中에 로타가 찍은 설리의 寫眞을 보고 性犯罪 被害者의 處地에 더 甚하게 共感해 批判하는 사람들이 있는 건 事實이다. 하지만 表現의 自由에 좀 더 傍點을 두는 쪽에선 그 寫眞을 除外한 다른 寫眞들을 보며, 설리가 다른 20代의 스타 中에서 女性으로서 가장 堂堂하게 自身의 목소리를 내고 있다고 생각하기도 한다.” 이건 또 다른 女性의 見解다.

설리는 2015年의 作業으로 只今까지 辱을 먹지만, 로타는 그 後로도 걸그룹 스텔라, 俳優 도희, 프로듀스 101의 정채연 等과 비슷한 콘셉의 畫報를 撮影했다. 수많은 모델이 그의 렌즈 앞에서 表情을 지워가며 畫報를 찍었다. 그는 前例 없이 寫眞 展示會에 被寫體가 된 모델들을 參席케 하고 사인會를 開催했는데, 20~30代 男性이 몰렸다. 설리의 인스타그램에는 惡性 댓글이 亂舞하지만, 로타의 인스타그램에는 最近에도 ‘와 作家님 짱 亦是 大舶’이라는 매우 정겨운 댓글이 달린다.

迫歲回 허핑턴포스트 코리아 뉴스 에디터 rapidmove81@hotmail.com

*演藝, 音樂, 映畫, 섹스의 領域에서 政治와 社會的 이슈를 읽는 데 關心 많은 그냥 사람. 가장 좋아하는 作家 블라디미르 나보코프와 生日이 같은 選擇 받은 팬이자, 가장 좋아하는 밴드 틴에이지 팬클럽의 韓國 遂行을 맡았던 成功한 덕후.
#설리 #로리타 #인스타그램
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본