•  


美 韓食堂 물膾面, NYT ‘올해 最高의 料理’에 뽑혔다|동아일보

美 韓食堂 물膾面, NYT ‘올해 最高의 料理’에 뽑혔다

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 12月 13日 17時 07分


코멘트
美國 샌프란시스코 퓨전 韓食堂 料理 물膾面이 美 뉴욕타임스(NYT) 選定 ‘올해 最高의 料理 23線’에 뽑혔다. NYT는 記者들이 美 全域 數百 個 食堂을 찾은 뒤 올해의 料理를 選定한다.

12日(現地 時間) NYT가 選定한 最高 料理 23線에 샌프란시스코 한食堂 ‘班常’의 물膾面이 들었다. 물膾面은 韓國式 물會에 삶은 카펠리니(아주 가는 파스타)를 넣고 새筍 및 채 썬 무, 오이, 洋배추 等을 고명으로 올렸다. NYT는 “처음에는 各 材料가 自己만의 特性을 나타내는 듯하지만 한입 먹으면 입안에서 調和를 이룬다”며 “季節에 相關없이 언제 먹어도 活氣를 북돋워 준다”고 評價했다.

지난해 6月 샌프란시스코 재팬타운에 門을 연 반상은 이 地域 有名 레스토랑을 거친 韓人 쉐프 민승현과 陳 림 氏가 運營하고 있다. 日蝕과 프랑스 料理 材料 및 技法을 加味해 만든 獨創的인 寒食으로 人氣가 높다. 올해 미슐랭 가이드 캘리포니아에서 合理的인 價格에 훌륭한 飮食을 提供하는 食堂을 뜻하는 ‘빕 舊르망’에 選定되기도 했다.

민 쉐프는 샌프란시스코 現地 媒體에 “寒食을 처음 接하거나 익숙하지 않은 사람들에게 韓國 料理의 맛을 알려주는 入口가 되고 싶다”고 말했다. 이들은 食堂 홈페이지에 “韓食은 各各의 코스가 아닌 다양한 料理를 同時에 즐길 수 있도록 床차림 形式으로 構成돼 있다”며 “손님들은 傳統 樣式의 韓國 料理에 對해 現代的이고 創意的인 視角을 期待할 수 있다”고 紹介했다.

NYT 올해의 最高 料理 23線에는 물膾面 外에도 시애틀의 크랩 도넛, 덴버의 브리또, 플로리다의 카레 料理 等이 包含됐다.

김보라 記者 purple@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본