•  


美下院 法査委 13時間 마라톤 討論…彈劾案 票決 延期|東亞日報

美下院 法査委 13時間 마라톤 討論…彈劾案 票決 延期

  • 뉴시스
  • 入力 2019年 12月 13日 14時 39分


코멘트

民主黨 "대낮에 投票 願해…모든 사람이 봐야"
共和黨 "캥거루 裁判…表現할 수 없이 不適切"

美國 下院 法査委가 13時間이 넘는 ‘마라톤 討論’ 끝에 도널드 트럼프 大統領 彈劾訴追案 票決을 延期했다.

CNN과 NBC 等에 따르면 下院 法査委는 12日(現地時間) 午前 9時부터 彈劾案 票決에 앞서 討論을 벌였다. 이날 會議는 民主黨 主導의 彈劾案을 下院 全體 案件으로 넘기기 前 委員會 次元의 마지막 節次였다. 現在까지 마련된 彈劾條項을 檢討하고 修正한 뒤 票決을 통해 下院 全體 案件으로 넘긴다.

민주당과 공화당은 이날 會議에서 13時間이 넘는 攻防을 벌였다. 공화당은 이날 討論 初盤부터 會議 進行에 反對하며 트럼프 大統領 掩護에 나섰다. 더그 콜린스 共和黨 法査委 幹事는 會議 始作 直後 共和黨 몫의 法査委 聽聞會가 제대로 이뤄지지 않았다고 목소리를 높였다.

以後 法査委에선 제리 內들러 委員長 指示로 그間 準備한 彈劾案 朗讀이 이뤄졌다. 앞서 지난 10日 민주당이 公開한 彈劾案에는 트럼프 大統領에 對한 權力 濫用 및 議會 妨害 等 嫌疑가 담겨 있다.

朗讀이 이뤄진 後 本格的인 민주당과 공화당의 彈劾案 ‘修正’ 工房이 進行됐다.

짐 조던 공화당 下院議員은 이날 會議에서 2020年 大選에 外勢를 개입시킴으로써 트럼프 大統領이 權力을 濫用했다는 內容을 削除한 彈劾案 改正案을 내놨다. 그러나 이 改正案은 反對 23 對 贊成 17로 霧散됐다.

下院 法査委가 委員長을 除外하고 민주당 23名, 共和黨 17名으로 構成돼 있다는 點을 考慮하면 正確히 黨派에 따라 投票가 갈린 것이다.

以後엔 맷 게이츠 공화당 下院議員이 彈劾案 中 조 바이든 前 副統領이 擧論된 部分을 그의 아들인 헌터 바이든과 그가 理事로 在職했던 우크라이나 에너지企業 ‘부리스마’로 代替하자는 修正案을 내놨다.

바이든 前 副統領 아들의 腐敗 疑惑 및 이와 關聯된 搜査 撫摩 疑惑을 보다 强調하기 위한 意圖로 보인다. 그러나 이 亦是 贊反이 政黨別로 갈리며 霧散됐다.

아울러 ‘代價性 論難’을 빚은 우크라이나 軍事援助와 關聯, 軍事援助가 最終的으로 우크라이나 政府에 傳達이 됐다는 內容을 담은 또 다른 共和黨 修正案 亦是 反對 23 對 贊成 17로 否決됐다.

以後 조던 議員은 彈劾案 中 트럼프 大統領이 執務室에서 물러나야 한다고 表現된 部分을 修正하는 改正案을 發議했지만 이 亦是 多數黨의 反對 門턱을 넘지 못했다.

法査委는 當初 이날 彈劾案 修正 討論이 마무리되면 彈劾案을 票決해 下院 本投票 案件으로 넘길 豫定이었다. 이날 彈劾案이 法査委 門턱을 넘으면 오는 18日께 本投票가 이뤄질 것으로 豫想됐다.

그러나 내들러 委員長은 이날 밤 늦은 時刻 休會를 要請, 13日 午前 10時에 會議를 再開하기로 했다. 投票 前까지 良心에 따라 생각하며 時間을 보내라는 趣旨다.

民主黨 法司委原因 제이미 래스킨 下院議員은 이와 關聯해 “우리는 대낮에 投票를 하길 願한다”며 “그래서 모든 이들이 무슨 일이 벌어지는지 봐야 한다”고 說明했다. 現在로선 會議 再開와 同時에 投票가 치러질 것으로 豫想되는 狀況이다.

그러나 공화당은 이날로 豫定됐던 投票가 遲延되자 事前에 相議되지 않은 일이라며 卽刻 내들러 委員長을 非難하고 나섰다.

콜린스 幹事는 이날 投票 延期에 對해 “내가 봤던 것中 가장 質이 낮다”며 “얼마나 不適切한지 말로 表現할 수가 없다”고 했다. 아울러 一部 공화당員들은 이날 法査委 節次에 對해 “캥거루 裁判(엉터리 裁判)”이라고 비꼬기도 했다.

?[서울=뉴시스]
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본