•  


아베-푸틴, 쿠릴 섬 領有權-平和條約 神經戰|東亞日報

아베-푸틴, 쿠릴 섬 領有權-平和條約 神經戰

  • 東亞日報
  • 入力 2019年 1月 23日 03時 00分


코멘트

모스크바서 日-러 頂上會談
外交長官 會談서 異見 못좁혀… 頂上間 談判서 進展 있을지 注目

악수는 반갑게… 22일 러시아 모스크바 
크렘린궁에서 열린 러시아와 일본의 정상회담에 앞서 아베 신조 일본 총리(왼쪽)와 블라디미르 푸틴 대통령이 악수를 나누고 있다. 
양국 정상은 이날 쿠릴 4개 섬(일본명 북방영토) 영유권 등 민감한 사안에 관해 의견을 나눴다. 모스크바=AP 뉴시스
握手는 반갑게… 22日 러시아 모스크바 크렘린궁에서 열린 러시아와 日本의 頂上會談에 앞서 아베 신조 日本 總理(왼쪽)와 블라디미르 푸틴 大統領이 握手를 나누고 있다. 兩國 頂上은 이날 쿠릴 4個 섬(日本名 北方領土) 영유권 等 敏感한 事案에 關해 意見을 나눴다. 모스크바=AP 뉴시스
아베 신조(安倍晋三) 日本 總理와 블라디미르 푸틴 러시아 大統領이 22日 午後(現地 時間) 러시아 모스크바에서 會談을 갖고 領土紛爭 地域인 쿠릴 4個 섬(日本名 北方領土) 및 平和條約 問題에 對해 論議했다.

兩國은 第2次 世界大戰 以後 러시아가 實效 支配 中인 쿠릴 4個 섬에 對한 領有權 紛爭으로 從前 以後 70年이 넘은 只今까지 平和條約을 締結하지 못하고 있다.

아베 總理는 이番 會談에서 쿠릴 4個 섬 返還 및 平和條約 締結 問題에서 進展을 이루겠다는 抱負를 갖고 있지만 兩國 立場 車를 좁히기는 어려울 것으로 展望된다. 그는 21日 記者들에게 “푸틴 大統領과 胸襟을 터놓고 論議해 平和條約 締結 問題를 진전시키고 싶다”면서도 “러시아와의 交涉은 戰後 70年 以上 남겨진 課題로 決코 쉬운 問題는 아니다”라고 해 妥協案 導出이 어렵다는 點을 示唆했다.

푸틴 大統領은 會談에 앞서 “會談이 정례화되는 것이 기쁘다. 이는 兩國 關係를 增進시키고 主要 이슈에 對해 討論할 수 있게 한다”며 “平和條約에 對해서도 論議 中”이라고 말했다. 이番 會談으로 結論을 낼 수는 없지만 向後 對話를 통한 問題 解決 可能性을 示唆한 셈이다.

兩國은 이에 앞서 14日 모스크바에서 外交長官 會談을 갖고 平和條約 問題를 論議했지만 領土 問題에 對한 見解差를 좁히지 못했다. 세르게이 라브로프 러시아 外交長官은 “日本이 이 地域을 ‘北方領土’라 부르는 것을 容認할 수 없다”며 “쿠릴 4個 섬은 러시아 領土로 이는 協商할 事案이 아니다”라고 主張했다.

‘北方領土 返還’은 아베 總理가 2021年 任期 終了 前에 이루고 싶어 하는 ‘레거시(流産)’ 中 하나. 아베 總理는 이番을 包含하면 푸틴 大統領과 25次例 頂上會談을 거듭하며 이를 위한 길을 닦아 왔다. 두 頂上은 지난해 11月 싱가포르에서 열린 頂上會談에서 1956年 締結한 ‘消日 共同宣言’을 土臺로 平和條約 締結을 加速하기로 合意했다. 以後 日本 政府는 4個 섬의 一括 返還이 아닌 2個 섬 返還을 要求하는 方案으로 旋回하는 等 一旦 ‘返還’이라는 成果를 얻는 데 重點을 두는 姿勢를 取해 왔다.

아베 總理는 이番 會談에서 領土 問題에 進展을 이루고, 6月 오사카(大阪)에서 열리는 主要 20個國(G20) 頂上會議 等 푸틴 大統領이 日本을 訪問할 때 큰 틀에서 領土 및 平和條約 締結 問題에 合意하는 것을 目標로 하고 있다. 兩國은 옛 蘇聯 時節인 1956年 消日 共同宣言으로 國交를 回復하면서 平和條約 締結 後 러시아가 쿠릴 4個 섬 中 2個 섬을 日本에 引導한다고 合意한 바 있다. 兩國은 修交했지만 平和條約은 아직 締結하지 못했다.

도쿄=서영아 特派員 sya@donga.com / 前菜은 記者
#아베-푸틴 #쿠릴 섬 領有權-平和條約 神經戰
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본