•  


‘땅콩 非常着陸’|東亞日報

‘땅콩 非常着陸’

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 6月 24日 03時 00分


코멘트

美旅客機서 “땅콩 더 달라” 乘客 亂動
시카고 가던 中 北아일랜드에 不時着

大西洋을 橫斷하던 美國 航空機가 “땅콩을 더 달라”며 亂動을 부리는 乘客 때문에 北아일랜드에 非常着陸을 하는 事件이 일어났다.

22日 英國 가디언에 따르면 美國 캘리포니아 州 버클리 出身인 第러마이아 매시스 氏(42)는 20日 이탈리아 로마를 出發해 시카고로 向하던 유나이티드航空 旅客機에 搭乘했다. 離陸한 지 15分쯤 지나자 매시스 氏는 자리에서 일어나 큰 소리로 “땅콩을 더 달라”고 要求했다. 當時는 座席벨트 表示燈이 꺼지지 않은 狀態였다.

땅콩을 받은 뒤에도 騷動은 繼續됐다. 매시스 氏는 10分 뒤 다시 자리에서 일어나 땅콩을 달라고 외쳤다. 乘務員이 “다른 乘客들에게 땅콩을 나눠 준 뒤 더 갖다 주겠다”고 하자 그는 “當場 願하는 만큼의 땅콩과 크래커를 달라”며 소리쳤다. 거듭 땅콩을 要求하던 이 男性은 及其也 複道로 나와 발을 구르고 機內 짐칸을 여닫으며 亂動을 부렸다.

機長은 매시스 氏 周邊에 健壯한 男性 乘客들을 配置해 狀況을 統制했지만 乘客들의 不安이 커지자 結局 航空油 5萬 L를 버리고 隣近 北아일랜드 벨파스트 空港에 非常着陸 했다. 가디언은 “着陸으로 인한 損害가 6000萬 원에 이른다”며 “乘客 282名이 空港 바닥에서 하룻밤을 보냈다”고 報道했다.

異說 記者 snow@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본