•  


美企業 墜落해도 CEO 賃金은 왜 오를까|동아일보

美企業 墜落해도 CEO 賃金은 왜 오를까

  • 東亞日報
  • 入力 2011年 10月 6日 03時 00分


코멘트

“우리 CEO, 누구보다 훌륭” 理事會 ‘워憊困 湖水 效果’ 빠져

‘實績은 끝없이 墜落해도 最高經營者(CEO)의 임금은 하늘 높은 줄 모르고 오른다.’

워싱턴포스트(WP)는 4日 美國 企業 CEO의 非常食的인 年俸 引上을 꼬집으며 美國 巨大 바이오테크 會社 中 하나인 암젠을 代表 事例로 紹介했다.

암젠은 지난해 3%를 包含해 지난 5年間 總 7%의 投資 損失을 記錄해 工場 門을 줄지어 닫았다. 2萬餘 名에 達하던 人力도 1萬7400名으로 줄였다. 하지만 CEO인 케빈 셰어러 氏(63)의 年俸은 지난해 約 1532萬 달러(藥 182億 원)에서 올해는 2100萬 달러(約 250億 원)로 37%나 올랐다. ‘우리 企業의 CEO가 다른 同種業界 CEO보다 적어도 더 많이 받아야 한다’는 이른바 ‘同種業界 벤치마킹’에 理事會의 株主들이 同意한 것이다.

WP는 이 같은 慣行이 美國 企業 全般에 蔓延해 있다며 “自身들의 CEO가 同種業界보다 能力이 모자란다고 생각하지 않는 ‘워憊困 湖水 效果’ 때문에 CEO 임금은 繼續해서 오를 수밖에 없다”고 指摘했다. 워憊困 湖水 效果는 미네소타 注意 假想의 마을 ‘워憊困 湖水’에서 由來한 말이다. 1973年 라디오 쇼 DJ 개리슨 케일러가 ‘워憊困 湖水 消息’이라는 코너를 進行하면서 이곳을 “모든 女性은 剛하고, 모든 男性은 잘생겼으며, 모든 아이는 平均 以上”인 마을로 描寫했다. 以後 워憊困 湖水 效果는 사람들이 다른 사람과 比較해 自身이 平均 以上일 것으로 생각하는 誤謬를 犯하는 傾向이 있다는 것을 뜻하는 말이 됐다.

신나리 記者 journari@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본