•  


“18萬 원에 키스 팔아요!”…中, 受賞한 ‘키스女’ 大體 왜?|東亞日報

“18萬 원에 키스 팔아요!”…中, 受賞한 ‘키스女’ 大體 왜?

  • Array
  • 入力 2011年 9月 30日 15時 50分


코멘트
수상한 ‘키스女’ (사진= 장시TV 캡처)
受賞한 ‘키스女’ (寫眞= 長詩TV 캡처)
“趣旨는 좋지만 모르는 女子와 굳이…”
“不遇이웃을 돕는 것은 좋지만 그런 方式으로 도와야하나?”

中國에서 異色的인 方法으로 不遇이웃을 돕겠다는 女性이 있어 네티즌들 사이에서 論難이 일고 있다.

이 女性은 돈을 받고 키스를 하면서 그렇게 받은 收益金으로 不遇이웃을 돕겠다는 것이다.

지난 28日 中國의 長詩TV는 “한 女性이 길거리에서 키스를 해주는 代價로 돈을 받고 慈善募金을 하는 異色 活動을 펼쳐 눈길을 모았다”고 傳했다.

이 女性은 中國 선전市 길거리에서 露出이 甚한 드레스를 입고 선글라스를 쓴 채 붉은色 牌말을 들고 나와 行人들의 視線을 사로잡았다.

女性이 들고 있는 牌말에는 “키스를 팔아요”라는 文句가 크게 써있고, 그 아래에는 “키스 한 番에 1000위안(18萬 원)이며 돈은 不遇한 이웃에게 寄附합니다”라는 內容의 글이 적혀있다.

또한 손등 키스는 10위안(1800원), 얼굴에는 100위안(1萬8000원), 발에 키스하면 1000위안(18萬 원)이라는 仔細한 說明도 덧붙였다.

이에 10分도 채 되지 않아 3名의 男性이 이 女性에게 다가왔다.

첫 番째와 두番 째 男性은 女性의 얼굴에 뽀뽀를 한 뒤 돈을 支拂했다. 세番 째 男性은 老人으로 暫時 망설이더니 女性의 손등에 뽀뽀를 했다.

以後 女性은 半나절이 지나자 함께 온 다른 女性과 함께 悠悠히 사라졌다.

消息을 接한 中國 네티즌들은 “不遇이웃을 돕는 것은 좋다! 하지만 굳이 저런 方式으로 도와야만 했을까?”, “좋은 方法으로 사람을 도울 순 없냐” 等의 反應을 보이며 非難했다.

또한 一部 네티즌들은 “저 女性이 어느 團體 所屬인지 알고 募金活動에 參與한 것인가?”, “너무 殊常해 보인다” 等 疑心의 눈초리를 보내기도 했다.

한便 中國 네티즌들은 이 女性을 ‘키스女’라 부르고 있으며, 무슨 團體 所屬으로 募金活動을 벌였는지는 아직까지 알려지지 않았다.

東亞닷컴 도깨비뉴스 조혜선 記者 @hs87cho


▶ 新槪念 200字 뉴스!
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본