•  


日 “100歲以上 行不者 23萬名”|東亞日報

日 “100歲以上 行不者 23萬名”

  • 東亞日報
  • 入力 2010年 9月 11日 03時 00分


코멘트

相當數 死亡申告 안하고 戶籍 維持한 듯

日本에서 戶籍에는 살아 있는 것으로 登載돼 있지만 住所地가 記載돼 있지 않아 事實上 死亡한 것으로 보이는 100歲 以上 高齡者가 23萬4354名이라고 法務省이 10日 밝혔다. 이들 가운데 120歲 以上은 7萬7118名이고 150歲 以上도 884名이었다. 100歲 以上 行方不明者는 도쿄와 오사카(大阪), 고베(神戶), 후쿠오카(福岡) 等에 各各 1萬 名 以上 있고 150歲 以上은 軍馬(群馬) 玄의 마에바시(前橋) 市價 184名으로 가장 많았다.

이는 最近 日本 高齡者의 行方不明이 社會問題로 번지자 法務省이 8月 末부터 各 地方 法務局과 地方自治團體를 통해 緊急 戶籍調査를 實施한 結果다. 全體 5257萬3000家口 가운데 90% 程度인 4744萬 家口의 戶籍을 調査했다.

日本에서 國民健康保險이나 國民年金, 選擧人 名簿 把握 等 行政業務는 住民登錄表를 바탕으로 하고 있어 戶籍上으로만 存在하는 多數의 高齡者 問題가 實際 行政行爲에는 影響을 미치지 않을 것이란 게 日本 政府의 判斷이다.

도쿄=윤종구 特派員 jkmas@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본