•  


보잉-에어버스, `快適한 航空機` 競爭 本格化|東亞日報

보잉-에어버스, '快適한 航空機' 競爭 本格化

  • 入力 2006年 11月 27日 18時 19分


코멘트
보잉과 에어버스는 오는 2008年부터 乘客 便宜에 더 많은 配慮를 한 航空機를 生産할 方針이라고 워싱턴 포스트가 報道했다.

新聞은 24日子 온라인版에서 그러나 航空社들이 如前히 收益性을 優先視하기 때문에 얼마나 實現될 수 있을지는 未知數라고 指摘했다.

航空機 메이커들은 旅客機 窓을 크게 하고 機內 壓力과 濕度를 改善하는 等 乘客의 便宜를 最大限 配慮하면서 航空社들이 以前처럼 座席을 最大限 늘리는 쪽으로 改造할 수 있는 餘地를 줄인다는 方針이라고 新聞은 指摘했다.

보잉의 境遇 2008年부터 引渡되는 新機種 787 드림라이너에 乘客 便宜 시스템을 大幅 反映한다는 方針이라고 新聞은 傳했다.

드림라이너의 境遇 旣存의 同種 모델이 高度 8000피트에 맞춰 機內 壓力을 調整하고 있는데 反해 이를 6000피트로 낮춤으로써 乘客이 飛行 中 頭痛 等에 시달릴 수 있는 餘地를 줄인다는 方針이다. 또 濕度도 改善해 結果的으로 時差病을 緩和시키는 效果를 낸다는 戰略이다.

보잉은 航空機 製作時 强度가 높으면서 무게는 가벼운 新素材를 使用해 聯臂를 높임으로써 乘客 서비스 强化의 餘地를 만든다는 計算이라고 新聞은 指摘했다.

보잉은 長距離 飛行의 境遇 이코노미席 乘客이 運 좋게 옆자리가 빌 境遇 便利하게 利用할 수 있도록 配慮할 것이라고 會社 關係者가 말했다.

보잉은 이런 乘客 便宜 設備를 드림라이너부터 適用하며 窮極的으로 모든 次世代 航空機에도 採擇토록 한다는 方針이다.

에어버스 亦是 機內 壓力과 濕度를 改善해 2012年부터 引導할 豫定인 A350XWB에 優先的으로 適用한다는 戰略이다. 이 機種은 드藍羅이너에 對抗해 내놓는 것이다.

航空機 메이커들은 乘客 서비스 改善을 위해 外部의 노하우도 積極 活用하고 있다.

보잉의 境遇 機內 照明을 改善하기 위해 캐나다의 世界的 藝術 서커스 團體인 '서킷 뒤 솔레이(太陽의 서커스)'가 라스베이가스에서 公演 中인 作品을 分析하기도 했다.

보잉과 에어버스는 새로운 照明 시스템을 드림라이너와 A350 WXB부터 適用할 豫定이다. 새 시스템은 旣存의 機內 照明에 비해 훨씬 부드러우며 照度 調節 機能도 크게 向上된다.

에어버스의 境遇 飛行 中 無聊함을 잊게 하는 서비스의 하나로 퍼스트와 비즈니스席의 天障을 바깥의 하늘처럼 꾸미는 方案도 推進하고 있다고 新聞은 傳했다.

그러나 製作社들의 꿈이 現在로선 實現 不可能한 水準까지 치닫고 있다고 워싱턴 포스트는 指摘했다.

代表的인 것이 機內 샤워 設備로 微細한 水蒸氣를 뿜는 이 시스템에 對해 航空社들은 '不必要한 서비스'라며 고개를 가로젓고 있다.

보잉은 747 新機種의 라운지와 벙커 에어리어를 좀 더 快適하게 바꾸려고 하지만 座席을 하나라도 더 놓길 바라는 航空社들이 쉽게 應하지 않아 苦心 中이다.

에어버스의 境遇 超大型 A380에 華麗한 라운지와 免稅店도 設置하려고 하지만 航空社들과 밀고 당김이 不可避할 것으로 보인다.

航空機 메이커들은 그러나 主要 顧客인 航空社들의 이 같은 牽制에도 不拘하고 乘客 便宜設備 擴充이 結局 收益性 增大로 이어진다는 所信을 强調한다.

보잉사 디자이너실 關係者는 "乘客의 幸福이 모두의 目標"라면서 "幸福한 乘客은 더 많이 飛行機를 탈 것이며 그렇게 되면 航空機 需要도 自然 늘어날 것"이라고 强調했다.

디지털뉴스팀·연합뉴스

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본