“武裝 抵抗團體들이 노리는 拉致 對象은 民間人, 그中에서도 記者들이다.”
匿名을 要求한 美國 情報當局 關係者는 最近 記者에게 이렇게 警告했다.
그는 “記者만큼 全 世界의 耳目을 집중시킬 만한 對象은 없다”면서 “武裝 抵抗團體들은 相當 期間 이들의 一擧手一投足을 지켜본 뒤 拉致하기 때문에 거의 失敗하지 않는다”고 덧붙였다.
이라크 總選을 앞두고 美 時事週刊誌 뉴스위크도 같은 分析을 내놨다.
뉴스위크 中東地域 擔當으로 오랜 期間 바그다드를 取材해 온 크리스토퍼 디키 記者는 7日 인터넷 칼럼을 통해 “總選(30日) 取材를 위해 全 世界에서 數百 名의 記者가 이라크로 몰려들고 있지만 相當數는 이곳의 狀況에 對해 잘 모르고 있다”면서 “그들은 最小限 自身들의 生命을 擔保로 이곳에서 取材를 해야 한다는 點을 알고 있어야 한다”고 말했다.
그는 現地 大使館이나 美軍이 記者들을 保護해 줄 것이라는 期待는 버려야 한다고 强調했다. 安全地帶인 그린 존 亦是 더 以上 安全하지 않다고 했다.
美軍들 亦是 스스로를 保護하는 것만으로도 벅차다. 基地 밖으로 나갈 땐 반드시 保護裝備를 갖추고 武裝을 해야 한다. 바그다드 國際空港에서 市內까지의 거리는 數 km에 不過하지만 大使館 職員들은 拉致 殺人의 危險 때문에 헬리콥터로 移動할 程度다.
記者들도 身分을 숨기고 祕密裏에 取材한다고 해도 現地人과 인터뷰 하는 瞬間 卽時 危險에 露出된다.
5日 바그다드에서 이라크人 通譯 후세인 하눈 알 사디 氏와 함께 失踪된 프랑스 日刊 리베라시옹의 플로랑스 오브나스 特派員도 現地人과의 인터뷰를 위해 宿所에서 나간 뒤 9日 現在까지 行方이 杳然하다. AP通信은 한 食堂 主人의 目擊談을 引用해 두 사람이 바그다드 그린 존 隣近에서 强制로 車輛에 태워졌다고 傳했다.
다른 記者들이 바그다드 北쪽 발라드에서 만난 覆面 武裝勢力은 두 사람이 健康하게 잘 있다고 말한 것으로 傳해졌다. 그러나 프랑스 政府나 이라크 政府는 그 어느 쪽 얘기도 確認하지 못하고 있다.
김정안 記者 credo@donga.com
▼이라크 現地 言論 및 取材 關聯者 被拉 日誌▼
2004年 8月 20日=프랑스 르 피가로 記者 조르주 말브뤼노 氏와 RFI 라디오 記者 크리스티앙 셰盧 氏, 武裝團體에 拉致
10月 28日=이라크 女記者, 바그다드에서 被殺體로 發見
11月 1日=로이터通信의 이라크人 카메라 記者, 銃器 被殺體로 發見
12月 22日=말브뤼노, 셰盧 氏 釋放
2005年 1月 5日=프랑스 日刊 리베라시옹 所屬 女記者 플로랑스 오브나스氏와 通譯人 후세인 하눈 氏 等 4名 被拉
이라크戰爭 勃發(2003年 3月) 以後 記者 및 取材 補助人力 總 45名이 拉致 被殺 또는 取材 中 爆擊 等으로 死亡
資料 提供: 國境없는기자회(RSF)