•  


“부시, 會計不正 核心 外面” 非難高調|東亞日報

“부시, 會計不正 核心 外面” 非難高調

  • 入力 2002年 7月 12日 18時 21分



《“企業이 부도나기 直前 最高經營者(CEO)들은 數千萬달러를 보너스로 챙겨가고 從業員과 投資者들만 苦痛에 빠지고 마는 것을 우리는 봐왔다.” 조지 W 부시 美國 大統領은 大企業 會計不正 스캔들이 잇따라 터지는 가운데 9日 뉴욕 월스트리트를 訪問해 企業改革을 외치며 이같이 말했다. 그러나 부시 大統領은 企業犯罪에 對한 處罰强化 等 改革方案을 내놓으면서 정작 ‘CEO들의 强力한 武器’로 불리는 스톡옵션(自社 株式 買入選擇權)은 건드리지 않아 ‘核心을 비켜 갔다’는 批判을 듣고 있다.》

▽스톡옵션 衝擊〓엔론, 글로벌크로싱, 월드컴 等 破産 또는 破産 危機의 大企業 經營陣은 갖은 方法으로 株價를 높여놓은 뒤 스톡옵션을 行使해 巨額을 챙겼다. 엔론의 전CEO 제프리 스킬링은 破産 直前 株式을 팔아 1億1200萬달러를 손에 쥐었다. 타이코의 CEO 데니스 코즐로프스키度 解雇 直前 2億4000萬달러의 株式을 팔아치웠다. 會計不正이 綻露나 株價가 곤두박질쳤을 때는 이들이 손을 턴 뒤였고 다른 投資者와 金融會社들만 損害를 떠안게 됐다.

株價가 一定 水準(行事價格)이 되면 一定 數量의 株式을 싼값에 살 수 있는 權利를 주는 스톡옵션은 經營陣에게 經營成果를 나눠줌으로써 經營을 잘하도록 誘導하기 위한 手段이었다. 經營成果가 모두 反映돼 있는 株價가 오르면 經營陣도 利益을 볼 수 있게 되는 것.

그러나 이 制度는 最近 스캔들 企業의 事例에서 보듯이 會社 實際 經營狀態와는 關係없이 株價만 끌어올리면 經營陣이 큰돈을 벌게 되는 것으로 變質됐다.

스톡옵션은 △經營陣으로 하여금 短期實績과 株價를 지나치게 重視하게 만들고 △會計上 企業의 費用으로 計上되지 않으나 實際로는 長期的으로 企業 利益을 깎아먹으며 △稅金減免 惠澤이 있어 政府財政이 축나는 等 經濟的 衝擊을 준다고 11日 뉴욕타임스는 指摘했다.

▽株主들의 叛亂〓經營 寄與度를 훨씬 넘는 스톡옵션을 챙기려는 最高經營陣에 積極的으로 反對하는 株主들이 많아지고 있다. 스톡옵션이 拒否된 比率이 1995年 16.2%에서 昨年 23.4%로 늘었다고 經濟週刊誌 비즈니스위크(7月15日子)가 報道했다. 5月엔 最高經營陣에 多量의 스톡옵션을 附與하려던 美國의 존스 어패럴 그룹은 株主들이 들고일어나자 이를 撤回했다.

▽스톡옵션 會計處理 論難〓現在 一般的인 스톡옵션은 企業의 損益計算書에 費用으로 올리지 않는다. 그러나 信用評價會社 스탠더드앤드푸어스(S&P)는 5月 “經營陣이 報酬로 받는 스톡옵션은 持續的인 營業活動의 範疇에 드는 것이므로 費用으로 計上해야 한다”면서 “그렇게 해보니 2000年 S&P 500 大企業의 純益이 報告된 것보다 9% 줄어들었다”고 밝혔다. 國際 會計標準을 定하는 런던 所在 國際會計標準委員會(IASB)가 스톡옵션의 費用 處理 方案을 마련했으나 美國 企業人들은 正面으로 反對하고 있다고 비즈니스위크는 傳했다.

앨런 그린스펀 美國聯邦準備制度理事會(FRB) 議長도 ‘費用 計上’에 贊成하고 있다. 폴 오닐 美 財務長官은 5月 “스톡옵션이 行使될 때 帳簿에 費用으로 올리자”는 私見을 밝혔다.

칼 레빈 上院議員(民主·미시간州), 존 매케인 上院議員(공화·애리조나주)李 “企業이 스톡옵션에 對해 減稅 惠澤을 받으려면 이를 費用으로 計上해야 한다”면서 提出한 法 改正案도 있다.

그러나 大企業 偏向的인 부시 大統領의 공화당 政府는 이 같은 規制方案을 受容하지 않고 있다. 또 不渡 直前에 株式을 處分하는 것을 막기 위해 會社를 떠나거나 取得 後 一定 期間 後에 株式을 팔 수 있게 하자는 提案도 나오고 있지만 부시 政府는 關心을 보이지 않고 있다.

뉴욕〓홍권희特派員 konihong@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본