지난달 末 러시아 南部 카프카스 地方을 휩쓸고 간 洪水로 이 地域에 살고 있는 韓人同胞(高麗人)들도 큰 被害를 본 것으로 밝혀졌다. 이에 따라 高麗人聯合會 等 韓人 團體들이 故國의 도움을 呼訴하고 있다.
高麗人聯合會 兆 바실리 會長은 5日 “3萬名 假量의 이 地域 居住 同胞 中 相當數가 큰 被害를 보았으며 現地의 悲慘한 狀況과 도움을 請하는 電話가 밀려오고 있다”고 밝혔다. 러시아 非常對策部에 따르면 70年 만의 最大 規模인 이番 洪水로 스타브로폴과 크라스노다르週 等 9個 地方에서 102名이 죽고 35萬名의 水災民이 發生했다.
그러나 러시아 政府는 豫算이 不足해 洪水 被害 復舊가 遲遲不進한 實情이다. 블라디미르 푸틴 大統領의 緊急 指示로 中央 政府가 支援에 나섰지만 被害 補償金은 家族當 最高 5萬루블(藥190萬원)에 지나지 않는다.
조 會長은 “多幸히 우리 同胞 中 死亡者는 없지만 이 地域 高麗人의 80%以上이 農業에 從事하고 있어 特히 被害가 크다”고 말했다. 1937年 極東에서 中央아시아로 强制 移住됐던 韓人들은 55年부터 날씨가 좋고 土地가 肥沃한 카프카스 地方에 定着하기 始作했다.
조 會長은 “洪水로 通信이 杜絶돼 正確한 被害 狀況이 集計되고 있지 않지만 1萬5000餘名의 同胞가 크고 작은 被害를 본 것으로 推定된다”고 말했다.
가장 甚한 被害를 본 곳은 1500餘名의 同胞가 살고 있는 체첸 接境 모즈도크 隣近으로 數十 家口가 집을 잃고 추위와 굶주림에 떨고 있다.
이들은 當場 살 곳과 먹을 것이 없을 뿐만 아니라 農耕地가 물에 잠겨 올해 農事를 抛棄한 狀態여서 올 겨울나기가 漠漠한 狀況이라고 聯合會側은 傳했다.
高麗人들에게 當場 必要한 것은 食糧과 衣服 藥品 等이지만 앞으로 生活基盤 再建을 위해 建築資材 等도 切實히 要求되는 狀況이라고 高麗人聯合會는 밝혔다.
한便 5日 러시아 駐在 韓國大使館 職員 婦人會가 誠金을 모아 傳達하는 等 모스크바 僑民社會에서는 同胞를 도우려는 움직임이 일고 있다. 水害를 當한 同胞에게 도움을 주려는 분이나 團體는 모스크바의 駐러시아 韓國大使館 領事課(7-095-231-2830∼4)나 高麗人聯合會(7-095-787-4231)로 連絡하면 된다.
모스크바〓김기현特派員 kimkihy@donga.com
-
- 좋아요
- 0
個
-
- 슬퍼요
- 0
個
-
- 火나요
- 0
個
-
- 推薦해요
- 個