•  


한가인, 韓國 2倍 스위스 物價에 驚愕…“왜 이렇게 비싸?”|동아일보

한가인, 韓國 2倍 스위스 物價에 驚愕…“왜 이렇게 비싸?”

  • 뉴스1
  • 入力 2024年 4月 21日 21時 26分


코멘트

工事 내 水泳場 學生과 住民에 開放

tvN ‘텐트 밖은 유럽 - 남프랑스 편’ 방송화면 갈무리
tvN ‘텐트 밖은 유럽 - 남프랑스 便’ 放送畵面 갈무리
‘텐트 밖은 유럽’ 멤버들이 스위스 패스트푸드店 物價에 驚愕을 드러냈다.

21日 午後 放送된 tvN ‘텐트 밖은 유럽 - 남프랑스 便’ 9回에서는 俳優 라미란, 한가인, 조보아, 류혜영이 스위스에서 有名 패스트푸드店을 訪問했다.

이날 멤버들은 굶주린 배를 부여잡고 食事할 곳을 알아봤다. 패스트푸드店을 알아보던 조보아는 “스위스 패스트푸드店이 아주 비싸다”며 걱정했고 이에 멤버들은 프랑스의 2倍 程度의 價格을 냈던 스위스 캠핑場을 言及하며 “스위스가 物價가 센 것 같아”고 共感했다. 멤버들은 “그럼 프랑스 넘어가서 먹냐?”며 暫時 苦悶했지만 배고픔을 참지 못하고 스위스 패스트푸드店으로 들어갔다.

멤버들은 最大限 節約하며 注文했지만 以後 領收證을 確認한 總務 한가인은 “왜 이렇게 비싸지?”라며 疑問을 표했다. 韓國의 같은 패스트푸드店에서 總 4萬원 程度 하는 價格의 메뉴들이 스위스 패스트푸드店에서는 價格이 韓華 8~9萬원 程度였던 것. 이를 들은 멤버들은 “거의 레스토랑 水準이네”, “스위스에서는 外食하면 안 되겠다”며 衝擊에 빠졌다.

(서울=뉴스1)


  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본