•  


‘冬柏꽃의 發見’ 옹벤저스…當身들은 누구십니까|동아일보

‘冬柏꽃의 發見’ 옹벤저스…當身들은 누구십니까

  • 뉴스1
  • 入力 2019年 11月 23日 08時 04分


코멘트
KBS2TV 수목 드라마 ‘동백꽃 필 무렵’의 김미화 이선희 백현주(왼쪽부터) © News1
KBS2TV 樹木 드라마 ‘冬柏꽃 필 무렵’의 金美花 이선희 백현주(왼쪽부터) ⓒ News1
안房劇場에 薰薰한 웃음과 눈물을 안긴 KBS 2TV 水木드라마 ‘冬柏꽃 필 무렵’(劇本 임상춘/演出 차영훈)으로 幸福한 두 달이었다. 특별하지 않은 사람들의 이야기로 感動을 傳한 드라마의 메시지처럼, ‘冬柏꽃 필 무렵’은 主人公 뿐만 아닌 모든 人物들을 立體的으로 쌓아 豐盛함을 더했다.

單純히 酒宴을 위해 消耗되는 人物이 아닌 저마다의 이야기와 다양한 얼굴을 가진 人物들을 그렸고, 탄탄한 功力의 俳優들이 꼭 맞는 옷을 입은 듯 신나게 뛰어 놀았다. 作品이 全體的으로 사랑받을 수 있었던 것은 視聽者들이 모든 人物들을 理解하고 愛情어린 視線으로 바라봤기에 可能했다.

劇의 背景인 甕産을 說明하는 건 一名 ‘옹벤저스’ 아주머니들만 봐도 알 수 있었다. 冬柏(공효진 分)을 눈엣가시처럼 여기는 줄 알았더니 慇懃슬쩍 뒤에서 챙겨주는 준기네 게醬 CEO 박찬숙(김선영 分)을 中心으로, 무뚝뚝해보이지만 속 깊은 떡집 社長님 김재영(김미화 分), 一名 ‘알타리 아줌마’라는 別名이 붙은 菜蔬가게 아줌마 오지현(백현주 分), 그리고 옹벤저스의 귀염둥이 막내 白飯집 정귀련(李善熙 扮) 等 모두 저마다의 獨特한 캐릭터로 武裝했다.

에이탑엔터테인먼트 SNS
에이탑엔터테인먼트 SNS
이들은 마치 우리네 洞네에 있을 법한 親近한 비주얼로 登場해 웃음을 안기더니, 끝내 期於코 視聽者들을 울먹이게 했다. 冬柏과 함께 甕産의 골칫덩어리였던 까불이를 잡기도 했다.

視聽者들에 ‘옹벤저스’(甕産 어벤저스)라는 愛稱을 얻을 程度로 注目받은 俳優들은 누구일까. 지난 21日 끝난 ‘冬柏꽃 필 무렵’의 終放連이 있던 날, 이들을 만났다. 甕産 패션은 果敢히 두고 ‘都市’ 패션으로 차려입었다. “이거 只今 上京한 느낌 나지 않냐”면서 始終一貫 女高同窓모임처럼 웃음이 끊이지 않았다. 백현주 金美花 이선희와의 사람 냄새 나는 따뜻한 對話다.

KBS2TV 수목 드라마 ‘동백꽃 필 무렵’의 김미화 © News1
KBS2TV 樹木 드라마 ‘冬柏꽃 필 무렵’의 金美花 ⓒ News1

-各自 오랜 經歷이 있지만 ‘冬柏꽃’으로 처음 刻印한 視聽者도 많다. 各自 어떤 人生을 살다가 甕産에서 만났나.

▶(李善熙) 난 預貸 劇作科를 나와서 演劇을 했다. 예전엔 演劇하다가 媒體(TV, 映畫) 演技를 한다고 하면 背信者가 되는 雰圍氣도 있었는데 요즘은 別로 그렇지 않다. 나도 드라마를 하면서 ‘百日의 郎君님’ ‘推理의 女王’ 等에 出演했고 이番에 ‘冬柏꽃 필 무렵’에 함께 하게 됐다. 처음에는 떡집 主人이었는데 (김미화) 언니가 들어오면서 밀려난 것 같다.(웃음) 귀여운 막내 白飯집 안主人으로 포지션이 바뀌었다.

-劇作科를 하다가 演技를 하는 境遇도 있나.

▶(李善熙)그러게나 말이다.(웃음) 學校에서 臺本을 쓰려면 다 할 줄 알아야 한다면서 演技도 해보라고 했다. 卒業作品을 냈더니 온통 빨간 줄 투성이었다. ‘너는 마흔까지 더 배워야돼’라고 助言을 들었다.(웃음) 울먹이면서 ‘알겠다’고 하고 劇團에 들어가서 어쩌다 보니 本意 아니게 俳優가 됐는데 煙氣가 너무 좋다. 只今도 作品은 쓴다. ‘보고 싶습니다’라는 作品도 내가 썼는데 그 演劇도 잘 됐다.

▶(백현주) ‘보고 싶습니다’를 네가 썼어?

▶(김미화) 네가 다르게 보인다. 그 作品 眞짜 좋은데.

-金美花氏도 演劇을 하다가 ‘冬柏꽃’에 合流했다고.

▶(김미화) 나는 大邱市立劇團에서 15年間 演劇을 했다. 내 平生 演劇만 할 거라고 생각했고 大邱를 지키려고 했는데.(웃음) 偶然히 ‘힘쎈女子 도봉순’에 出演했는데 그 뒤로 運이 좋게 作品이 이어졌다. 元來 市立劇團 所屬 俳優는 外部 活動이 안 되는데 작은 驛에서 조금 配役이 커졌다. 그 뒤로는 劇團에 諒解를 求했고 只今은 極端을 나왔다.

-그 뒤로 ‘救해줘2’에서는 大邱宅으로 나오기도 했고.

▶(김미화) ‘品位있는 그女’라는 作品에서는 무당 役割을 했다. 되게 짧게 나왔는데 임팩트가 있었나보다. 그 뒤로도 좋은 作品들을 많이 했다. ‘救해줘2’에서는 大邱宅이었고, ‘은주의 房’에서는 김선영 俳優와도 만났다.

KBS2TV 수목 드라마 ‘동백꽃 필 무렵’‘의 백현주 © News1
KBS2TV 樹木 드라마 ‘冬柏꽃 필 무렵’‘의 백현주 ⓒ News1
-演劇을 하면서 어땠나.

▶(백현주 이선희) 事實 市立劇團 所屬이면 宏壯히 좋은 環境에서 演技를 할 수 있는 便이다.

▶(김미화) 演劇 程度를 걸었다.(웃음) 事實 힘들게 延期하는 親舊도 있지만 나도 그랬다고 말하기는 어려운 것 같다. 예전에도 비슷한 質問을 받았는데 ‘나는 크게 힘든 건 없었다’고 하니 記者가 많이 놀라더라.

▶(李善熙) 아우, 이제 演劇하면 힘들다는 이야기도 좀 그만해야 한다. 어느 業界나 좋은 環境과 아닌 環境이 있다. 演劇도 큰 劇團과 작은 劇團이 있고. 演劇이 苦生과 連結되는 게 꼭 좋은 것도 아닌 것 같다. 나는 그 時節 힘들기도 했지만 그게 내 靑春이고 滋養分이어서 苦生했다는 이야기는 이제 하기 싫더라.

-백현주氏는 最近 드라마에서 많이 만났다.

▶(백현주) 나도 演劇을 하다가 映畫 이어서 드라마까지 하게 됐다. 事實 公演과 媒體 延期를 竝行하기 힘들다. 公演에 올인해야 하기 때문이다. 그런데 나를 좋게 본 캐스팅 디렉터 분이 있었고 映畫 오디션을 提案해줬다. 몇 番 하다 보니 오디션을 하는 게 재미가 없어서 안 하고 싶다고 했다. 몇 줄 되지 않는 臺本으로 人物 把握도 힘들고 뭐랄까 演技의 재미가 안 느껴졌다. 그러다가 知名度 있는 俳優에 밀려서 까이기도 하고, 밀리기도 했다. 以後 ‘송곳’을 始作으로 드라마를 하게 됐다. 그 以後로 作品이 이어졌다.

KBS2TV 수목 드라마 ‘동백꽃 필 무렵’의 백현주 김미화 이선희(왼쪽부터) © News1
KBS2TV 樹木 드라마 ‘冬柏꽃 필 무렵’의 백현주 金美花 이선희(왼쪽부터) ⓒ News1
-옹벤저스의 팀워크가 眞짜 좋은 것 같다.

▶(백현주) 率直히 처음에는 2時間마다 運行하는 배인줄 알았는데 參與해보니 完全 노아의 方舟같더라. 演技를 잘 하는 俳優들이 너무 많았다. 깜짝 놀랐다.

▶(李善熙) 演劇 演習室 같은 느낌이었다.

▶(백현주) 現場에 가면 뭔가 다들 野心차게 準備하고 있는 것 같은 느낌이 들더라. 처음에는 이런(작은) 配役에 이 程度 經歷의 俳優를 起用하는 건가 싶은 생각도 했다. 演技하는 걸 보면 알지 않나. 正말 演技 잘하고 힘 좋은 俳優들이 가득해서 차고 넘치는 느낌이었다. 製作陣이 이렇게 모든 配役에 힘을 줘서 꾸리는 게 神奇했다. 알고 보니 作家님이 이 作品을 오래 準備했고 모든 人物의 前事를 다 設定했다고 하더라. 그러니 잘 表現해줄 俳優들을 찾은 것 같다. 愛情이 느껴졌다.

-애드리브는 많았나.

▶(李善熙) 애드리브는 많이 없는 便이었다. (話題가 됐던) 곽찬熟議 ‘넌 나인 써? 난 텐 써’ 이것도 臺本에 그대로 있던 거다. 臺本이 디테일하게 쓰인 便이다.

▶(김미화) 아무래도 推理나 伏線이 있다 보니 애드리브가 放送에 많이 나오는 便은 아니고, 우리끼리 現場 雰圍氣 달굴 兼 하는 애드리브는 많다.

-‘冬柏꽃’ 前後로 뭐가 달라졌나.

▶(李善熙) 周邊에서 많이 알아보진 않고 긴가민가한 느낌으로 보신다.(웃음) 一旦 난 이제야 드라마를 始作한다는 느낌이 든다. 내게는 터닝포인트가 될 것 같다. 事實 煙氣를 오래 하다 보면 消耗的으로 쓰이는 것 같다는 생각이 들 때가 있다. 비슷한 캐릭터의 反復이거나 여러 醫유로. 그런데 이番 作品을 하면서 조금 더 성실하고 탄탄하게 役割을 構築해야겠다는 생각이 들었다. 演劇 煙氣처럼 보일까봐 걱정이 많았는데 옹벤저스 언니들을 만나면서 많이 배웠다. 이제 勇氣를 내서 自信感있게 演技하려고 한다.

▶(김미화) ‘도봉순’李 2016年 作品이니 比較的 짧은 期間 여러 作品을 한 것 같다. 나는 이제야 現場이 조금 便해진 것 같다. 처음에는 낯설고 무서워서 얼어 있었다. 이제 어떤 役割을 하든 두려움없이 臨할 수 있을 것 같다.

KBS2TV 수목 드라마 ‘동백꽃 필 무렵’ 배우 백현주 김미화 이선희(왼쪽부터) © News1
KBS2TV 樹木 드라마 ‘冬柏꽃 필 무렵’ 俳優 백현주 金美花 이선희(왼쪽부터) ⓒ News1
-내게 ‘冬柏꽃 필 무렵’이란.

▶(백현주) 살고 싶은 洞네를 찾아갔던 느낌이다. 이 作品이 말하려고 하는 것에 對해 말하지 않을 수 없을 것 같다. 내가 이런 洞네에서 살려면, 까불이가 나오지 않으려면, 우린 뭘 해야 할까 생각하게 만들었다. 作家님이 지어놓은 살기 좋은 洞네에서 좋은 사람들과 어울렸던 느낌으로 남았다.

▶(김미화) ‘冬柏꽃 필 무렵’은 어린 時節 우리 洞네 같더라. 어릴 땐 正말 사람냄새나게 살았잖나. 부대끼고, 옆집에서 같이 밥 먹고.(웃음) 그래서 ‘冬柏꽃’은 내게 드라마 臺本보다 小說冊같은 느낌으로 다가왔다. 臺詞 하나가 손을 잡고 어루만지는 느낌이었다. 따뜻한 小說을 읽은 것 같다.

▶(李善熙) 나는 고맙다는 것으로 定義할 수 있을 것 같다. 동백이가 ‘사랑한다는 말은 들어봤어도 고맙다는 말은 들어본 적이 없다’는 臺詞를 하잖나. 그런데 이番 드라마를 하면서 周邊 사람들이 ‘이런 좋은 드라마 보여줘서 고맙다’고 하더라. 그 말을 第一 많이 들었다. ‘冬柏꽃 보는 樂으로 산다. 고맙다’는 말. 동백이度 아닌데 고맙다는 人事를 많이 들었다. 나 亦是 너무 고마운 作品이다.

(서울=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본