•  


서신애 側 “露出 意圖 NO…關心 集中돼 本人도 놀라”|동아일보

서신애 側 “露出 意圖 NO…關心 集中돼 本人도 놀라”

  • 東亞닷컴
  • 入力 2017年 10月 13日 08時 06分


코멘트
서신애. 사진=김진환 기자 kwangshin00@donga.com
서신애. 寫眞=김진환 記者 kwangshin00@donga.com
俳優 서신애(19)가 '第22回 釜山國際映畫祭(BIFF)' 開幕式에서 破格的인 드레스로 大衆의 關心을 집중시켰다.

이날 서신애는 가슴이 'V'字로 깊게 파인 흰色 롱드레스를 입고 같은 色 재킷을 걸쳤다. 또 드레스 옆이 트여 脚線美도 살짝 드러냈다.

그의 레드카펫 入場 後 反應은 다양했다. 올해 韓國 나이로 스무 살이 된 成人이지만 MBC '고맙습니다'(2007), MBC '지붕 뚫고 하이킥'(2009) 等에서 延期했던 兒役 俳優 이미지가 剛한 탓에, 이番 破格 드레스는 反戰 그 自體였다.

서신애의 레드카펫 寫眞은 하루가 지났음에도 如前히 話題다. 온라인 커뮤니티, SNS에서는 서신애의 드레스 寫眞이 올라오고, 포털사이트 實時間 檢索語에 이름을 올리고 있다.

이에 서신애 所屬社 多人엔터테인먼트는 13日 뉴스1과의 通話에서 "露出로 인해 關心받는 것을 意圖한 것이 아니다. 피팅을 했을 때는 이렇게 破格的일 거라고 생각을 못했다"며 밝혔다.

또 "오랜만에 레드카펫에 서게 돼 드레스에 神經을 많이 쓴 건 맞지만, 이렇게 많은 분들의 關心을 받게 돼서 얼떨떨하다"고 所感을 傳했다.

아울러 "예쁘게 봐주셨으면 좋겠다"며 "갑자기 關心이 集中되니 本人도 놀란 模樣이다. 豫想을 못했다 피팅 때는 이렇게까지 보이지 않았는데, 나도 寫眞을 보고 놀랐다"고 덧붙였다.

東亞닷컴 디지털뉴스팀 dnews@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본