•  


‘覆面歌王’ 얼음公主 趙惠蓮 “大衆의 偏見에 傷處 받는다”…노래 途中 눈물펑펑 ‘宿緣’|東亞日報

‘覆面歌王’ 얼음公主 趙惠蓮 “大衆의 偏見에 傷處 받는다”…노래 途中 눈물펑펑 ‘宿緣’

  • 東亞닷컴
  • 入力 2015年 12月 28日 11時 01分


코멘트
방송 캡처화면
放送 캡처畵面
‘覆面歌王’ 얼음公主 趙惠蓮 “大衆의 偏見에 傷處 받는다”…노래 途中 눈물펑펑 ‘宿緣’

개그우먼 조혜련이 MBC ‘日밤-覆面歌王’에서 눈물을 보였다.

27日 放送된 ‘覆面歌王’에서는 歌王 ‘女戰士 캣츠걸’에 挑戰狀을 내민 새로운 8名의 覆面歌手의 1라운드 듀엣曲 對決이 펼쳐졌다.

이날 放送에서 1라운드 첫 番째 舞臺로 ‘굴러온 福덩어리(以下 福덩어리)’와 ‘겨울王國 얼음公主(以下 얼음公主)’가 부르는 歌手 이은하의 ‘微笑를 띄우며 나를 보낸 그 모습처럼’ 舞臺가 꾸며졌다.

判定團 投票 結果 95代 4로 ‘福덩어리’가 勝利했다. ‘얼음公主’는 歷代 最低 點數를 記錄하는 屈辱을 맛봤다.

이어 ‘얼음公主’는 2라운드 準備 曲 山울림의 ‘回想’을 부르며 假面을 벗었다. 假面을 벗은 ‘얼음公主’는 개그우먼 조혜련이었다.

이날 조혜련은 覆面을 벗은 뒤 눈물을 흘렸다.

조혜련은 “목소리를 바꾸지 않으면 判定段이 다 알 것 같아 목소리를 바꿨다”고 說明했다.

’覆面歌王’에 參與하게 된 背景에 對해서는 “24年間 放送 生活을 하면서 强하고 드세고 男性 호르몬 많은 센 이미지가 剛한데, 있는 그대로의 모습을 봐주길 바라는 마음에 參與하게 됐다”고 말했다.

이어진 製作陣 인터뷰에서는 “元來 눈물이 많은 便이고 氣分도 다운되곤 한다. 活動 하면서 非難 받은 적도 있는데, 그럴 때마다 사람들이 ’조혜련은 괜찮을거야’라고 하시기도 했지만 속으로는 傷處를 받곤 했었다”고 大衆의 視線에 對해 吐露했다.

조혜련은 “그런 모습도 있다는 걸 보여드리고 싶었다”면서도 “저는 늘 많은 사람들에게 해피바이러스를 주기 위해서 努力한다는 것도 알아주셨으면 좋겠다”고 當付했다.

覆面歌王 趙惠蓮. 寫眞=覆面歌王 趙惠蓮/放送 캡쳐
東亞닷컴 디지털뉴스팀 記事提報 dnews@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본