•  


‘監督判’ 開封 앞두고 만난 ‘內部者들’ 700萬 興行 主役들|東亞日報

‘監督判’ 開封 앞두고 만난 ‘內部者들’ 700萬 興行 主役들

  • 스포츠동아
  • 入力 2015年 12月 28日 08時 00分


영화 ‘내부자들’의 주역들. 동아닷컴DB
映畫 ‘內部者들’의 主役들. 東亞닷컴DB
映畫 ‘內部者들’李 700萬 觀客突破의 카운트다운을 始作했다. 開封 初盤 好評받긴 했지만, 只今과 같은 興行은 누구도 豫測하기 어려웠던 成跡이다. 11月16日 開封해 27日까지 690萬 名을 動員해 靑少年觀覽不可 等級 映畫가 어느 程度까지 興行할 수 있는지, 그 可能性을 보여주고 있다. 餘勢를 몰아 ‘內部者들’(監督 우민호·製作 內部者들文化專門會社)은 30日, 3時間으로 上映時間을 늘린 監督版을 公開한다. 우민호 監督은 “시나리오에 充實하다는 意味에서 ‘디 오리지널’이라는 副題를 붙였다”고 紹介했다. 監督判 開封을 앞두고 主演俳優 이병헌과 조승우 그리고 백윤식을 만났다. 觀客 數 670萬 名을 넘기던 무렵이다. 豫想치 못한 成果 德分인지 이들은 限껏 鼓舞돼 있었다. 事實 ‘內部者들’은 이들 모두에게 저마다의 理由로 ‘轉換點’李 된 作品이다.

영화 ‘내부자들’에 출연한 이병헌 모습. 사진제공|내부자들문화전문회사
映畫 ‘內部者들’에 出演한 이병헌 모습. 寫眞提供|內部者들文化專門會社

● 이병헌 “上映館 찾아가 興行 確認”

3年 前 ‘光害, 王이 된 男子’(1200萬)에 이어 다시 興行에 成功한 이병헌은 作品을 보는 ‘選球眼’을 證明했다는 評價다. 勿論 只今의 成跡을 처음부터 豫想한 것은 아니다. “完成된 映畫를 처음 보고 (朝)勝友와 ‘제발 損益分岐點만 넘겼으면 좋겠다’는 마음을 나눴다”는 그는 “觀客 數가 느는 게 神奇해 一般 上映館을 두 番이나 찾아가 映畫를 다시 보며 기운을 살폈다”고 했다. 監督判 開封은 이병헌度 처음 겪는 狀況. “感懷가 새롭다”면서도, 成跡에 一喜一悲 하지 않으려는 듯 “記錄에 戀戀하면 演技를 할 수 없어, 淡淡하려 한다”고 말했다.

영화 ‘내부자들’에 출연한 조승우 모습. 사진제공|내부자들문화전문회사
映畫 ‘內部者들’에 出演한 조승우 모습. 寫眞提供|內部者들文化專門會社

● 조승우 “마트서 場볼때 興行 實感”

‘內部者들’을 통해 全盛期 人氣를 回復한 幸運兒는 조승우다. 2006年 ‘타짜’ 以後 꼬박 9年 만에 맛본 興行이다. “드라마에 出演할 때도 느끼지 못한 人氣를 요즘 體感한다”는 그는 “집 앞 마트에 가면 中年 아주머니들이 몰려와 映畫 잘 봤다고 말을 건네는 桶에 제대로 場을 보기 어렵다”며, 自身을 對하는 ‘달라진’ 雰圍氣를 傳했다. 事實 조승우는 그동안 映畫 參與에 疏忽하기도 했다. 軍 服務로 인한 空白, 4年 前 映畫 ‘퍼펙트게임’의 興行 不振, 또 뮤지컬에 集中한 탓이다. ‘內部者들’도 처음엔 拒絶했지만 周圍의 說得에 應한 境遇다. 成功을 맛본 只今, 조승우는 “周圍에서 推薦하는 映畫를 積極的으로 받아들이려 한다”며 웃었다. 조승우는 앞으로 “映畫도, 드라마도 이야기만 재미있다면 마다지 않겠다”고 했다. 自身보다 먼저 다른 俳優가 出演을 提議받고 拒絶했다고 해도 “介意치 않겠다”고 意欲을 보였다.

영화 ‘내부자들’의 백윤식. 사진제공|내부자들문화전문회사
映畫 ‘內部者들’의 백윤식. 寫眞提供|內部者들文化專門會社

● 백윤식 “應答해준 觀客들 고마워”

監督判의 最大 受惠者는 백윤식이다. 旣存보다 늘어난 50分 分量은 大部分 백윤식이 맡은 新聞社 論說主幹의 모습에 集中한다. 이로써 백윤식은 映畫界에서 自身만의 카리스마를 다시 내보이며 ‘觀相’(913萬) 以後 또 한 番 底力을 立證했다. 백윤식은 “俳優로 보여줄 수 있는 것들을 쏟아냈고, 觀客이 應해준 것 같아 반갑다”고 했다. 勿論 “映畫에 如前히 渴症이 있다”는 말
도 꺼냈다. 40代 이병헌, 30代 조승우와 겨뤄도 決코 밀리지 않는 카리스마를 가진 그는 “ 最近 몇 篇의 映畫 提案을 받았다” 며 “아무래도 演技敵으로 密度 있는 모습을 보이기는 映畫라는 장르가 적합할 것 같아, 出演作을 苦悶하고 있다”고 밝혔다.

이해리 記者 gofl1024@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본