•  


`썰戰` 姜容碩의 過激 發言에… 李哲熙 `너무 過한 表現`|東亞日報

'썰戰' 姜容碩의 過激 發言에… 李哲熙 "너무 過한 表現"

  • 동아經濟
  • 入力 2015年 6月 19日 16時 29分


코멘트
사진=JTBC '독한 혀들의 전쟁-썰전' 방송화면 캡처.
寫眞=JTBC '독한 혀들의 戰爭-썰戰' 放送畵面 캡처.
辯護士 이자 放送人 姜容碩이 國內 中東呼吸器症候群(메르스) 對應과 關聯해 안철수 새정치민주연합 議員의 行步를 批判했다.

18日 JTBC ‘독한 혀들의 戰爭-썰戰’(以下 ‘썰戰’)에서는 金口羅, 姜容碩, 李哲熙가 各界의 메르스 對應 關聯을 두고 舌戰을 펼치는 모습이 放送됐다.

이날 放送에서 강용석은 最近 안철수 議員이 WHO 메르스 合同 記者會見서 門前薄待 當한 것을 言及했다.

강용석은 "안철수 議員이 政治界 들어와 撤收도 많이 하지만 박대도 많이 當한다고 생각한다. 어설픈 專門家 行世를 하려다 亡身 當했다"고 말했다.

이어 "WHO에서 分明 記者들만 參席하라, 들어갈 수 없다고 말했는데 本人이 들어가겠다고 우긴 것"이라며 "열 받으니까 SNS에 責任을 묻겠다고 쓰긴 썼는데 아예 無識하면 勇敢하게 할텐데 消極的으로 SNS에 찍 쓰고 말더라"고 덧붙였다.

이에 金九라는 "無識하다는게 뭔가"라고 質問했고 강용석은 "朴元淳처럼 밤 10時 半에 記者會見을 열던지"라고 答했다.

김구라는 다시 "그럼 朴元淳 市長이 낫다는거냐"고 말했고 강용석은 "그렇다, 無識할라면 아예 無識해야한다, 어설픈 專門家 行世하다가 亡身만 當했다"고 一鍼을 加했다.

姜容碩의 過激한 發言에 李哲熙 所長은 "無識하다는 너무 過한 表現이다"고 말했다.

동아經濟 記事提報 eco@donga.com






  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본