•  


이종석 4次元 試驗紙로 깨알웃음 船社! “미친=안수정?”|동아일보

이종석 4次元 試驗紙로 깨알웃음 船社! “미친=안수정?”

  • Array
  • 入力 2012年 1月 12日 17時 00分


코멘트
해당 방송 캡처
該當 放送 캡처
俳優 이종석이 作成한 4次元 試驗紙가 네티즌들에게 뒤늦은 웃음을 膳賜하고 있다.

지난 11日 放送된 MBC‘하이킥! 짧은 다리의 逆襲’에서는 안종석(이종석)과 金支援(김지원)李 英語單語 暗記 對決을 펼치는 에피소드가 그려졌다.

英語單語 暗記 對決 構圖가 생기기전 課外 先生님인 支援이 終夕의 英語試驗地를 採點하는 過程에서 終夕의 試驗紙가 잠깐 비춰졌다.

畵面에는 잠깐 비춰졌지만 틀린 答案의 內容들이 奇拔하고 재미있어 네티즌들이 재빠르게 캡處하면서 널리 퍼지고 있는 것.

‘미친’이라는 뜻의 英語 單語를 적는 空欄에 동생이름인 ‘안수정’을 썼는가 하면 ‘smart’라는 뜻을 쓰는 곳에는 校服 除朝辭를 聯想해 ‘校服’이라고 記載했다. 또한 ‘selfish’에는 ‘혼자 물고기’라고 적어 네티즌들을 爆笑케 했다.

이 放送을 본 後 네티즌들은 “아 놓칠 뻔 한 名場面이다”, “깨알 같은 웃음을 준다”, “英語는 못해도 귀엽네요” 等의 反應을 보이며 즐거워했다.

한便 이날 放送에는 ‘하이킥’의 지난 시즌 主人公 신세경이 出演해 큰 關心을 받았으며, 後半部에는 支援에 對한 終夕의 愛情이 드러나면서 本格的인 러브라인을 稼動시켰다.

東亞닷컴 도깨비뉴스 정준화 記者 @joonamana


  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본