•  


李昇基 “‘누나’ 부르던 純眞男?…이젠 날라리로 變身”|東亞日報

李昇基 “‘누나’ 부르던 純眞男?…이젠 날라리로 變身”

  • Array
  • 入力 2011年 10月 27日 07時 00分


26일 열린 기자간담회에서 강호동의 빈자리에 대한 부담을 토로한 이승기. 사진제공|후크엔터테인먼트
26日 열린 記者懇談會에서 강호동의 빈자리에 對한 負擔을 吐露한 李昇基. 寫眞提供|후크엔터테인먼트
“李善熙 先輩와 發聲부터 다시 다지면서 準備한 앨범.”

2年 만에 새 音盤을 發表하는 그의 表情은 悲壯했다. 善한 눈빛 속에 剛한 自信感도 엿보였다.

李昇基는 27日 온·오프라인을 통해 正規 5輯 앨범 ‘투나잇’(TONIGHT)을 公開한다. 그는 “旣存에 부른 발라드 느낌이 나는 曲은 아마 없을 것”이라고 斷言했다. 그는 “밴드 사운드와 같은 新鮮함과 보컬리스트 이승기의 모습을 浮刻시키려 努力했다”고 說明했다. 李昇基가 試圖한 變身 가운데 눈길을 끄는 것은 스타 프로듀서 榜示革과 손을 잡은 것.

李昇基는 “榜示革 프로듀서가 나에게 착한 이미지가 아닌 所謂 ‘날라리’같은 모습을 입혀보고 싶어 했다”며 期待를 付託했다.

김민정 記者 ricky337@donga.com 트위터 @ricky337
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본