•  


暴露된 首陽大君 김영철의 二重生活 ‘爆笑’|東亞日報

暴露된 首陽大君 김영철의 二重生活 ‘爆笑’

  • Array
  • 入力 2011年 9月 8日 11時 20分


코멘트
冷徹한 카리스마 ‘首陽大君’ 김영철의 二重生活이 暴露(?)돼 話題다.

한 누리꾼이 KBS2 ‘公州의 男子’와 MBC ‘댄싱 위드 더 스타’의 場面들로 만든 ‘首陽大君의 二重生活’이라는 動映像이 지난 7日 온라인 揭示板에 올라온 後 누리꾼들의 視線을 社로 잡고 있다.

이 映像은 ‘公州의 男子’에서 문채원이 門틈으로 박시후를 몰래 훔쳐보며 가슴 설레어하는 場面을 絶妙한 合成을 통해 패러디하고 있다. 實際 放送과는 달리 문채원의 視線이 向한 곳에는 박시후가 아닌 김영철이 登場한다.

劇 中 首陽大君 役으로 出演하며 카리스마 넘치는 演技를 보여주고 있는 김영철은 華麗한 舞臺와 照明 아래 볼룸 댄스 입고 활짝 웃는 微笑와 함께 熱情的인 댄스를 추고 있다. 이는 MBC ‘댄싱 위드 더 스타’ 出演 當時의 場面이다.

김영철의 댄스를 뒤로 한 채 門을 닫는 문채원의 “난봉꾼, 好色漢”이라는 臺詞가 보는 이를 爆笑케 한다.

動映像을 接한 누리꾼들은 “映像을 만든 누리꾼은 天才야”, “보면 볼수록 웃기다”, “映像 正말 잘 만든 것 같다”, “修養파파 大박” 等 다양한 反應을 보이고 있다.

寫眞出處|온라인 揭示板 映像 캡처
東亞닷컴 吳世勳 記者 ohhoony@donga.com


▲動映像=暴露된 首陽大君 김영철의 二重生活 ‘爆笑’
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본