•  


화요비 “프로듀서로 첫 발, 亡하면 다 내 責任”|東亞日報

화요비 “프로듀서로 첫 발, 亡하면 다 내 責任”

  • Array
  • 入力 2011年 7月 5日 07時 00分


최근 새 앨범 ‘리본’을 내고 새로운 데뷔를 선언한 가수 화요비. 사진제공|라이온미디어
最近 새 앨범 ‘리본’을 내고 새로운 데뷔를 宣言한 歌手 화요비. 寫眞提供|라이온미디어
■ 미니앨범 ‘리본’ 낸 화요비, 일과 사랑


서른살 記念 한 作品…내 最大値 들어간 앨범
뮤비서 破格 섹시 콘셉트…패션 손수 챙겨

사랑
슬리피와 公開戀愛 끝 訣別 맘苦生 많아
當分間 戀愛 NO…그래도 내 꿈은 賢母良妻


“언제부턴가 ‘어려 보인다’는 人事말에 執着하게 됐다.”

歌手 화요비는 올해 서른 살이 된 느낌을 이렇게 말했다. 19歲이던 2000年 데뷔, 올해로 歌手活動 11年째를 맞았다. 그래서인지 그는 最近 發表한 새 미니앨범 ‘리본’(Reborn)에 남다른 意味를 附與했다. ‘리본’은 새 所屬社(라이온미디어)와 契約을 맺고 처음 내는 音盤이자 서른 살을 記念하는 作品이다. 特히 처음으로 自身이 앨범 製作의 全 過程을 主導한 ‘프로듀서’의 始作을 알리는 音盤이다.

“서른이 됐다고 특별한 感懷가 있는 건 아니지만 漠然한 서운함이 있다. 特히 어려 보인다는 人事말에 執着하기 始作했다. 旣往 서른이 됐으니 빨리 나이를 더 먹었으면 좋겠다.”

화요비는 엉뚱한 發言과 獨特한 發想으로 ‘4次元’이란 말을 듣는다. 20代에 가장 잘한 일은 꼽으라고 하자 “演藝界 生活하며 힘든 일, 괴로운 일을 꾹 참고 견뎌온 것”이라고 했다.

데뷔 當時 뛰어난 歌唱力과 感情表現, 成熟한 曲 解釋能力 等으로 큰 注目을 받았지만, 急變하는 歌謠市場에서 人氣의 浮沈도 겪었다.

“힘든 時期에 여러 苦悶들이 많았는데, 自暴自棄하지 않고 旅行을 다니며 氣分轉換을 하고 充塡한 것은 正말 잘한 일이다.”

30代 以後에는 프로듀서의 能力을 키우고, 보컬리스트로서의 카리스마를 더 갖춰 自身의 이미지를 새롭게 定立하고 싶다는 바람도 드러냈다.

“나는 카리스마가 必要하다. 내 心臟을 단단하고 剛하게 만들어야 한다. 그間 내가 좀 懦弱했던 것 같다. 앞으로 노래에서도 더욱 더 剛한 女性을 表現하고 싶다.”


● “直接 프로듀싱…히트곡에 對한 負擔 생겨”

화요비는 프로듀서로 새로운 始作을 알린 ‘리본’에 對해 “나의 最大値가 들어간 音盤”이라고 自負心을 숨기지 않았다. 그는 “내가 願하는 것과 大衆이 願하는 것을 同時에 만족시키는 앨범”이라며 滿足感을 드러냈다.

타이틀曲 ‘아임 오케이’는 신나는 일렉트로닉 팝 댄스曲으로, 自身의 노래 中 가장 빠른 템포 曲이다. 뮤직비디오에서는 노래 내내 춤을 추고, 섹시한 魅力을 느낄 수 있는 破格的인 場面도 登場한다. 화요비는 노래뿐만 아니라 이番 音盤의 재킷 컨셉트부터 패션 스타일링度 直接 했다. 衣裳을 直接 고르고, 一部 小品은 直接 바느질을 해가며 만들었다.

“直接 프로듀싱을 하면서 히트곡에 對한 負擔이 생겼다. 亡하면 모든 게 내 責任 아닌가. 負擔이 크다. 나 自身을 멀리 두고 客觀的으로 보게 됐다는 事實은 肯定的이다.”

한때 歌謠界를 이끌었던 女性 솔로 보컬리스트들의 活動이 最近 들어 뜸하다. 이에 對해 화요비는 “어느 程度 責任感도 느낀다. 이番 音盤이, 個人的 成就度를 떠나 女性 보컬리스트들이 活潑한 活動을 할 수 있는 跳躍臺가 됐으면 좋겠다”고 했다.

그는 힙합그룹 언터쳐블의 슬리피와 公開戀愛를 했다가 訣別했다. 이 過程에서 自身에 쏟아졌던 사람들의 視線과 여러 所聞에 마음 苦生도 많이 했다. 그래서 화요비는 “한동안 사랑은 하지 않겠다”고 했다. 하지만 “結婚은 서른여섯에 꼭 하고 싶다”고 했다. “내 꿈은 賢母良妻다. 내가 이래봬도 相當히 女性的이다. 只今 當場 祭祀床도 차릴 수 있는 料理 實力도 갖췄다. 하하.”

김원겸 記者 (트위터 @ziodadi) gyummy@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본