•  


[…봤더니] “人氣요? 요즘 애들 德分에 잘나갑니다!”|동아일보

[…봤더니] “人氣요? 요즘 애들 德分에 잘나갑니다!”

  • Array
  • 入力 2011年 2月 21日 07時 00分


■ 100回 맞는 SBS ‘붕어빵’

演技者 정은표, ‘지웅 아빠’로 많이 불려
박찬민 아나 ‘스파르타 敎育法’도 눈길
아이들은 親舊들과 對話로 社會性 길러
父母들은 家庭的 이미지 變化 ‘一石二鳥’

연예인 부모와 자녀들의 유쾌한 이야기를 담아내는 SBS ‘붕어빵’의 출연진들.
演藝人 父母와 子女들의 愉快한 이야기를 담아내는 SBS ‘붕어빵’의 出演陣들.
18日 午後 京畿道 高陽 SBS一山製作센터 1層 로비에서는 조촐한 파티가 펼쳐졌다. 3月5日 SBS ‘스타 주니어쇼 붕어빵’(以下 붕어빵) 100回를 記念하는 자리였다. ‘붕어빵’은 2009年 2月 始作해 한때 廢止 危機를 겪었지만 只今은 ‘착한 藝能프로그램’이라는 好評을 받으며 人氣를 얻고 있다.

● ‘슈퍼天才’ 지웅의 아버지 정은표...“요즘은 ‘지웅 아빠’로 더 많이 불려”

정은표, 이정용, 염경환, 박찬민, 왕종근 等 ‘붕어빵’ 出演陣들은 前에는 이름 앞에 演技者나 아나운서 等의 修飾語가 따라다녔다. 하지만 요즘에는 ‘OO아버지’로 더 有名하다.

올해로 演技生活 20年째인 정은표는 “예전에는 그냥 ‘演藝人’ ‘俳優’ 이렇게 불렀는데, 이제는 ‘지웅이 아빠’라고 불린다”고 말했다. 그는 自身의 미니 홈避에는 하루 平均 50名이 찾는데, 아들 지웅의 미니홈避에는 訪問者가 100名이 넘고 膳物도 쏟아진다고 한다.

정은표의 아들 지웅 軍(9歲)은 最近 英才로 밝혀져 더 話題를 모았다. ‘붕어빵’에 처음 出演할 當時부터 나이답지 않은 語彙力으로 視聽者들을 깜짝 놀라게 했고, 한 케이블TV 채널의 放送에서는 ‘슈퍼 天才’로 判明나祈禱 했다.

정은표는 “冊을 워낙 좋아해 어떤 때는 한 자리에 앉아 50卷을 읽기도 한다. 그것때문에 苦悶을 많이 했다. 社會性을 키워주고 싶어 ‘붕어빵’에 出演하게 됐다”며 “放送에서 함께 이야기하고, 또래의 親舊들과도 放送을 통해 이야기하다보니 아이에게 도움이 많이 된다”고 말했다. 그는 사람들이 궁금해 하는 지웅의 敎育法은 “없다. 自由롭고 재밌고 신나게 놀 수 있게 해주고, 아이들을 따라가면 된다”고 說明했다.

박찬민 SBS 아나운서는 세 딸, 民進(10) 民庶(9) 민하(5세)의 스파르타 敎育法으로 눈길을 끌었다. “아이들이라고 民弊를 끼쳐서는 안 된다”며 “禮節 敎育에 神經을 많이 쓰는 便이다. 잘못된 것은 빠르게 고쳐주고, 酷毒하게 바로 잡아줘야 한다. 恒常 사랑한다는 말을 해줘서 ‘아 내가 사랑받는 아이구나’하는 걸 느끼게 해준다”고 自身의 敎育法을 紹介했다.

● “人性 敎育에 도움이 많이 되요”

프리랜서 放送人 왕종근의 아들 재민(17歲)은 ‘스타 주니어’ 가운데 가장 나이가 많다. 나이 어린 동생들과 어울리지 못하고 겉돌 것 같았지만, 큰 兄 노릇을 톡톡히 한다.

왕종근은 “放送에서 보이는 재민이는 無識한 캐릭터다. 事實 正말 工夫를 못한다”면서 “그래도 視聽者들이 無識하다고 辱하는 게 아니라 예쁘게 봐줘서 고맙다. 커서도 열린 마음을 가진 좋은 사람이 됐으면 한다”고 말했다.

이정용은 아들 믿음 軍(7歲)보다 自身이 얻은 게 더 많다며 고마움을 드러냈다. 그는 그동안 演技者로 活動하면서 惡役 等을 主로 맡았는데, 아들과 放送을 하면서 그런 이미지가 많이 稀釋돼 溫和하고 家庭的인 이미지로 많이 바뀌었다고 자랑했다.사진제공|SBS

이정연 記者 annjoy@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본