•  


[섬싱Q|SM타운 라이브 월드 투어 in LA…韓流는 뜨거웠다] 이특 狂팬 18歲 要素피 “스페인서 27時間 날아왔어요”|동아일보

[섬싱Q|SM타운 라이브 월드 투어 in LA…韓流는 뜨거웠다] 이특 狂팬 18歲 要素피 “스페인서 27時間 날아왔어요”

  • Array
  • 入力 2010年 9月 6日 07時 00分


미국 LA 스테이플스센터에서 열린 ‘SM타운 라이브 ’10 월드투어 인 LA’에는 1만 5000여 명의 팬들이 모여 노래와 퍼포먼스에 열광했다. 출연가수들이 함께 엔딩곡을 부르며 마지막 무대를 장식하고 있다.
美國 LA 스테이플스센터에서 열린 ‘SM타운 라이브 ’10 월드투어 人 LA’에는 1萬 5000餘 名의 팬들이 모여 노래와 퍼포먼스에 熱狂했다. 出演歌手들이 함께 엔딩曲을 부르며 마지막 舞臺를 裝飾하고 있다.
보아, 强打, 少女時代, 슈퍼주니어 等이 所屬된 SM엔터테인먼트가 5日 美國 LA의 스테이플스센터에서 所屬 歌手들의 合同公演人 ‘SM타운 라이브 '10 월드투어 人 LA’를 열었다. LA 地域에서 열린 大規模 合同 公演. 이番 舞臺는 韓國 大衆音樂이 美國市場에서 어떻게 收容될지 가늠해볼 수 있다는 點에서 더 큰 意味가 있다. 韓國 歌手들의 美國 公演은 그동안 現地 僑民들을 對象으로 한 것이 많았다. 그러나 이番‘SM타운 라이브 '10 월드투어 人 LA’는 現地 僑民은 勿論 現地 美國人, 特히 히스패닉系 팬들도 많았다. 스페인에서 찾아 온 슈퍼주니어의 팬과 샤이니 民戶의 멕시코 팬을 통해 韓國 大衆音樂의 새로운 可能性을 發見한 瞬間이었다.

슈주 登場에 가장 큰 歡呼
3時間 동안 50餘曲 쏟아내
이젠 中國이다
11日 상하이서 이 喊聲 다시한番

“스페인에서 27時間 飛行機 타고 왔어요. 航空料를 마련하기 위해 아르바이트를 했어요. 이특의 팬인데, 그는 리더이고 人格과 性品이 좋은 것 같아요.”(요소피·여·18)

“샤이니 民戶를 너무 좋아해서 이番 公演을 보기 위해 멕시코에서 왔어요. 1年 前부터 TV를 통해 샤이니를 알게 됐는데, 너무 귀엽고 재미있는 性格도 좋아요.”(마리아·여·17)

美國 LA의 스테이플스센터. 美 프로籠球 LA 레이커스의 競技場으로 有名한 이 곳에는 5日 아침 일찍부터 籠球가 아닌 音樂 팬들이 북적였다. 이날 열린 ‘SM타운 라이브 '10 월드투어 人 LA’(以下 ‘SM타운 라이브’)를 보기 위해 모인 現地 僑民과 美國人, 그리고 世界 各地에서 온 少女時代, 동방신기, 샤이니 等의 팬이었다.

● 全 世界 팬들 LA 集結…노래하며 公演 기다려

立場을 위해 줄 서있던 동방신기 팬들은 皮膚色도 國籍도 다양했다. 하지만 이들은 그룹의 象徵色인 빨간色 티셔츠를 입고 동방신기의 노래를 부르며 즐거워 했다. 粉紅色 티셔츠를 입은 少女時代 男女 팬들도 三三五五 모여 웃음꽃을 피웠다. 샤이니의 英文 이름이 적힌 피켓과 플래카드, 멤버 寫眞을 담은 應援用 부채를 든 팬들도 쉽게 볼 수 있었다.

數 時間 前부터 一行들과 동방신기의 ‘注文-迷路틱’ ‘風船’, 슈퍼주니어의 ‘소리, 소리’ 等을 부르며 興奮을 감추지 못했던 동방신기 北美地域 팬클럽 會員 루이자 休덱(18) 孃.

그女는 “동방신기와 슈퍼주니어는 노래 잘 하고 춤도 잘 춘다. 美國 노래는 全혀 듣지 않고 韓國 音樂만 듣는다”고 말하는 熱誠 팬이다. 休덱 量은 “어릴 때부터 유튜브를 통해 韓國 大衆音樂을 듣고 빠지게 됐다”. “동방신기와 슈퍼주니어, 샤이니는 너무 귀엽다”며 수줍어 했다.

이날 1萬5000席 入場券은 豫賣 始作 1週日 만에 모두 팔렸다. SM 歌手를 좋아하는 北美地域 팬클럽 ‘올케이팝’ 會員 2000餘名은 公演을 5時間 앞두고 스테이플스센터 옆 LA컨벤션센터에서 自體모임을 갖고 LA 公演을 自祝하기도 했다.

● 춤·歡呼聲…公演場 熱氣 ‘후끈’

公演場 안에서는 熱氣가 더욱 뜨거웠다. 아시아系 美國人들이 全體 觀客의 約 70%를 차지했지만, 그 外에 다양한 人種의 팬들이 韓國의 스타와 音樂에 熱狂했다. 客席에는 멕시코 國旗와 스페인 國旗가 나부끼기도 했다. 슈퍼주니어가 舞臺에 오르자 가장 큰 怪聲이 터져 나왔다. 이番 LA 公演은 8月 서울 蠶室主競技場 公演에 비해 折半으로 短縮한 3時間 동안 펼쳐졌다. 2008年부터 日本에서 活動 中인 第移民의 舞臺로 始作해 天上지희 더 그레이스 에프엑스 長利人 强打 김민종 샤이니 트랙스 少女時代 슈퍼주니어 보아 等이 50餘曲의 노래를 불렀다.

유튜브와 TV로만 보다 歌手들의 舞臺를 接한 觀客들은 만족스러운 表情이다. 테일러 스콧 (남·22) 氏는 “平素 보아를 좋아했는데 가까이서 볼 수 있는 機會여서 꼭 오고 싶었다. 亦是 韓國의 브리트니 스피어스다”며 엄지손가락을 치켜 올렸다.

마리아 이體베리아(女·25) 氏도 “슈퍼주니어 팬이다. 2年 前부터 좋아했는데 노래, 춤, 性格까지 모두 마음에 든다. 오늘 公演도 最高였다”고 흐뭇해 했다.

샤이니를 좋아한다는 카트리나(女·19) 量은 “노래 實力이 뛰어나고 스타일도 좋고 幻想的이다. 直接 보니 氣分이 날아갈 것처럼 좋았다. 또 보고 싶다”고 했다.

美國의 媒體들도 이番 公演에 關心을 가졌다. 記者會見場에서 만난 美國의 有名 音樂사이트 ‘헤이야닷컴’ 運營者는 “韓國 音樂은 美國과 비트가 달라 獨特한 魅力이 있다”고 말했다. 그는 이어 “유튜브에서 SM 歌手들이 舞臺에서 재미있게 즐기는 모습을 보면 好感이 간다. 特히 샤이니와 보아를 좋아한다”고 말했다.

SM에 따르면 이날 公演에는 約 150名의 現地 媒體들이 取材를 했다.

● 向後 美國 進出 試驗 舞臺…장르·歌手 偏重은 課題

이番 LA 公演은 SM 歌手들의 北美 進出을 위한 一種의 試驗舞臺이다. 김영민 SM 代表는 “北美 地域 公演, 엔터테인먼트 關係者들이 觀覽했다”면서 “우리 歌手들의 美國進出을 論議하기 앞서 舞臺를 먼저 보여주고 싶어 美國 關係者들의 要請을 미뤄뒀다”고 말했다. 좋은 出發과 反應을 거두었지만 적지 않은 아쉬움과 課題도 남겼다. 댄스曲으로 置重된 音樂 장르, 全體的으로 슈퍼주니어에 偏重된 公演 構成은 앞으로 苦悶할 課題로 남았다.

LA 僑民 유애리(23) 氏는 “亂 R&B, 발라드 장르를 좋아하는데, 댄스曲이 많았다”면서 “아직 韓國 音樂의 팬은 大多數가 아시아系 美國人이지만, 非, 보아가 꾸준히 活動을 하면서 白人들도 關心을 가지고 있는 것 같다”고 評했다.

‘SM타운 라이브’는 LA에 이어 11日 中國 상하이(洪커우 競技場)로 이어지며, 來年 1月까지 臺灣 타이베이, 日本 도쿄 等에서도 열릴 豫定이다.

LA(美國)|김원겸 記者 gyummy@donga.com
寫眞提供|SM엔터테인먼트

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본