•  


[피플Q|料理에 빠진 스타들] 이현우 ‘파스타의 男子’ 李承哲 ‘닭가슴살의 達人’|東亞日報

[피플Q|料理에 빠진 스타들] 이현우 ‘파스타의 男子’ 李承哲 ‘닭가슴살의 達人’

  • Array
  • 入力 2010年 3月 18日 07時 00分


연예계에는 요리의 매력에 한껏 취해 있는 스타들이 많다. 이승철(왼쪽)은 다이어트식을 잘 만들고, 이현우(오른쪽)는 파스타의 달인이다. 박경림(가운데)도 요즘 쿠키를 만드는 즐거움에 푹 빠져 있다. [사진제공=SBS·온스타일]
演藝界에는 料理의 魅力에 限껏 醉해 있는 스타들이 많다. 李承哲(왼쪽)은 다이어트食을 잘 만들고, 이현우(오른쪽)는 파스타의 達人이다. 박경림(가운데)도 요즘 쿠키를 만드는 즐거움에 푹 빠져 있다. [寫眞提供=SBS·온스타일]
□ 料理하는 스타들

박경림 製菓三昧境 “경림票 쿠키 人氣滿點”
‘헤라’ 모델 이혜상度 카페서 直接 쿠키 구워


演藝界 스타들 中에는 料理를 좋아하는 것은 넘어 푹 빠져있다는 表現이 어울리는 사람들이 意外로 많다. 이中에는 藝能 못지않게 料理에도 才能을 타고 난 스타가 있고, 또 아예 料理 트레이닝을 體系的으로 받은 사람도 있다. 反面 飮食을 잘 만들지 못하지만 좋아하는 熱情은 누구 못지않은 마니아도 있다.

于先 歌手 이승철이 있다. 이승철은 닭볶음湯, 生鮮찜, 파스타, 샐러드 等 장르와 國籍을 不問하고 다양하게 料理를 잘하는 것으로 定評이 나 있다. 特히 다이어트 飮食에 强하다. 요즘 다이어트食으로 人氣가 높은 닭가슴살은 食感이 퍽퍽하기 그지없다. 살을 빼려는 信念 하나로 먹는 것이지, 맛으로만 치면 好感度는 제로에 가깝다.

그런데 이승철은 닭가슴살을 맛있게 먹을 수 있도록 카레를 만들어 덮었다. 카레에 적셔 닭 가슴살을 부드럽게 하고, 香辛料의 風靡로 識鑑까지 돋웠다. 白김치度 소금氣를 뺀 뒤 샐러드로 무치는 等 健康에 對한 料理의 센스가 卓越하다.

이승철의 한 側近은 “노래 못지않게 料理에 對한 感覺도 타고 났다. 時間이 없어 자주 만들지는 못해도 恒常 맛있는 飮食을 만든다”고 말했다.

演藝界의 料理 達人 하면 빼놓을 수 없는 人物이 歌手 이현우다. 學窓 時節을 美國에서 보낸 이현우는 파스타와 스테이크가 臟器다.

처음 始作은 生存을 위한 料理였지만 타고 난 손맛으로 이제는 웬만한 料理師 못잖은 솜씨를 자랑 한다. 料理冊 ‘이현우의 싱글을 위한 理智쿠킹’도 썼고, 韓食堂度 運營한 經歷이 있다.

化粧品 ‘헤라’ CF로 有名한 모델 이혜상은 體系的인 料理 트레이닝을 받은 境遇다. 新沙洞 파티세리 살롱 드떼 ‘블룸 앤 구떼’와 料理 아카데미 ‘츠支援’에서 製菓&디저트를 배운 그女는 眞짜 ‘쿠키 굽는 女子’로 電擊 變身했다. 良才川 카페 골목에 位置한 ‘플레이트 607’에서 自身이 直接 九垠 쿠키를 손님들에게 내놓을 程度로 프로級의 솜씨를 뽐낸다.

放送人 박경림度 料理에 關心이 높다. ‘츠稚園’에서 製菓&디저트를 배운 박경림은 스스로는 料理에 對한 才能이 別로 없다고 謙遜해 한다.

그럼에도 不拘하고 쿠키와 케이크를 만드는 일을 좋아한다. 박경림은 “집에 온 손님에게 食事를 待接하는 것도 좋지만 티타임에 쿠키를 내놓으면 더욱 특별한 意味가 있는 것 같다. 또 어디 人事갈 때 쿠키를 구워 가면 좋다”고 말했다.

八方美人 放送人 現影도 最近 料理에 높은 關心을 보이고 있는 스타 가운데 한 名이다. SBS 藝能 프로그램 ‘골드 미스 다이어리’에서 菓子를 구워 膳物하고, 生鮮을 손질하는 모습으로 關心을 끌었던 그女는 料理 아카데미에 課外를 해달라고 問議하는 等 熱情을 뒤늦게 보이고 있다. 이 밖에 김호진, 박수홍 等은 料理를 日常化한 스타로 꼽힌다.

이길상 記者 juna109@donga.com


  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본