•  


[放送]男性드라마 烈風속 멜로는 살아있다|동아일보

[放送]男性드라마 烈風속 멜로는 살아있다

  • 入力 2003年 2月 3日 19時 15分


코멘트
KBS2 '아내'                           MBC'눈사람'

KBS2 '아내' MBC'눈사람'

《따뜻한 멜로 드라마 2篇이 視聽者들의 視線을 집중시키고 있다. KBS2 月火劇 ‘아내’와 MBC 水木드라마 ‘눈사람’이 그것. 競爭 드라마인 SBS ‘野人時代’와 ‘올인’에 비해 視聽率은 多少 낮지만 20% 안팎을 꾸준히 維持하며 20, 30代 女性視聽者들에게 人氣를 끌고 있다. ‘野人時代’나 ‘올인’李 男子들의 사랑과 成功을 張大한 스케일로 그려냈다면 ‘아내’와 ‘눈사람’은 가슴 아픈 사랑을 하는 女性의 마음에 顯微鏡을 들이댔다. 最近 엄청난 製作費와 볼거리 爲主의 男性 드라마들이 이어지고 있지만 ‘아내’와 ‘눈사람’은 日常과 主演들의 心理描寫를 섬세하게 담아내 틈새 市場을 노린 것. 두 드라마는 만남과 誤解, 헤어짐을 反復하는 멜로의 公式을 따르기보다 事件의 展開 速度를 늦추고 主人公의 心理를 詳細히 描寫해 視聽者의 共感을 사고 있다.》

● 이런 사랑은?

‘아내’와 ‘눈사람’에서 사랑은 非正常的이다. 그러기에 드라마의 主演들이 사랑하는 方式은 苦痛이 뒤따른다. 그들의 純粹한 사랑도 그 苦痛의 크기에 比例한다.

‘아내’는 不可避한 狀況으로 인해 두 아내를 두게 된 男子와 그 아내들의 이야기이고 ‘눈사람’은 兄夫와 妻弟의 사랑이다. ‘아내’는 家庭이 있는 男子 尙震(유동근)李 事故로 記憶喪失症에 걸린 뒤 다시 結婚하면서 두 名의 아내가 생긴다. ‘눈사람’은 兄夫와 妻弟의 사랑을 다뤄 사랑과 不倫의 境界를 아슬아슬하게 오간다.

줄거리로만 보자면 두 드라마는 또다른 形態의 不倫 드라마라는 指摘도 받을만하다. 그러나 ‘아내’는 記憶喪失症이라는 裝置로 一夫多妻制를 容認하고 있고 ‘눈사람’은 兄夫와 妻弟의 心的 葛藤에 焦點을 맞췄다. 特히 ‘눈사람’은 넘지 말아야 할 線을 지키려 애쓰는 主人公의 모습이 안타까움을 高調시킨다.

‘눈사람’의 이창순 PD는 “드라마라기보다 다큐멘터리的으로 接近해 不倫으로 賣渡당하지 않게 하고 있다”고 말했다.

● 純粹한 사랑에 對한 渴症

두 드라마에서 보여주는 純粹한 사랑은 인스턴트 사랑에 익숙한 現代人들의 感性을 刺戟한다.

映畫評論家 심영섭氏는 “後期 産業社會에서 疏外를 經驗하는 現代人들은 意味둘 곳을 찾지 못한다”며 “資本이 모든 것을 서열화하는 이 時代에 사랑만이 過去와 疏通하는 唯一한 窓口가 된다”고 말했다.

드라마 속에서 主人公들은 順坦치 못한 사랑의 苦痛 때문에 눈물을 쏟는다. 그러나 單純히 ‘울고 짜는’ 모습에 그치지 않고 自身이 왜 아프고 힘든지 條目條目 說明한다.

視聽者들은 社會的 條件에 對한 計算을 排除하고 사랑의 感情에 忠實한 主演의 모습을 보면서 一種의 카타르시스를 느낀다.

建陽大 國文科 김탁환 敎授는 “두 드라마는 모든 外的 條件을 빼고 感情만 남겨 그 密度를 最高潮로 만든다”며 “自身의 感情을 숨기는 索莫한 世上에 그것을 直說的으로 드러냄으로써 視聽者들에게 代理滿足을 膳賜한다”고 말했다.

● 一夫一妻制에 對한 挑戰?

두 드라마는 純粹한 사랑을 그리고 있다는 點에서 過去志向的 新派드라마의 特徵을 지녔다. 그러나 一夫一妻制를 拒否한다는 點에서 家族 制度에 對해 疑問을 提起하기도 한다. 심영섭氏는 “結婚觀이 크게 바뀌었는데도 그것을 認定하지 않으려 하기 때문에 드라마에서는 금기시됐다”며 “視聽者들이 ‘아내’ 等의 드라마를 拒否感없이 받아들이는 것도 드라마가 現實을 앞서가기보다 現實을 反映했기 때문”이라고 말했다.

또한 一夫多妻制나 一妻多夫制는 人間의 普遍的 屬性이라는 게 專門家들의 見解다. 人間은 누구나 버림받는 것에 對한 不安 心理가 있기 때문에 可能한 많은 사람을 곁에 두려 한다는 것.

精神科 專門醫 양창순博士는 “人間의 기초적인 本能은 性的 本能과 攻擊 本能인데 한 男子가 두 女子를 곁에 두는 境遇 性的 本能을 충족시킴은 勿論, 두 女子에게 傷處를 입힘으로써 攻擊本能도 充足하게 된다”고 말했다.

김수경記者 skkim@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본