•  


[放送]"王冠 벗은 甄萱-弓裔 바람둥이 됐네"|동아일보

[放送]"王冠 벗은 甄萱-弓裔 바람둥이 됐네"

  • 入力 2002年 5月 19日 16時 53分


바람을 피우다 부인(윤미라)에게 들켜 집밖으로 쫒겨나는 서인석
바람을 피우다 否認(윤미라)에게 들켜
집밖으로 쫒겨나는 서인석
올해 初까지 暴發的 人氣를 끌었던 KBS1 大河史劇 ‘太祖 王建’에서 世上을 號令했던 甄萱(서인석)과 弓裔(김영철)가 이미지 變身을 위해 孤軍奮鬪하고 있다. 그러나 이들의 演技에 對한 周圍 反應과 스스로의 滿足度가 크게 엇갈려 눈길을 끌고 있다.

두 사람이 變身을 選擇한 장르는 코믹과 멜로. 서인석은 SBS 週末劇 ‘그 女子 사람잡네’에서 바람둥이에 虛風쟁이人 猝富 白水山으로 出演한다. 쉰이 넘은 나이에도 아버지의 눈치를 보며 用돈을 타쓰는 그는 바람을 피우다 아내와 아버지에게 들켜 팬티 바람으로 쫓겨나고 ‘다시는 바람을 피우지 않겠다’는 內容이 담긴 傳單紙를 이웃에게 돌린다.

김영철의 變身도 破格的이다. MBC ‘危機의 男子’에서 첫사랑의 女人과 바람을 피우다 아내에게 들켜 帝王(弓裔)의 카리스마를 完全히 ‘구기고’ 있는 것. 憤怒한 아내가 던진 솥단지를 머리에 맞아 傷處가 나고 自身을 벌레보듯 하는 아내의 視線에 每番 고개를 숙인다. 20日 放送에서는 그나마 짓던 버섯農事가 亡해 버섯밭에 불을 지르기도 한다.

흥미로운 것은 變身 以後의 反應. 서인석은 “‘太祖王建’ 以後 일부러 甄萱과 完全히 反對되는 이미지의 配役만 골랐다”며 “무거운 이미지를 벗어버리니까 삶이 참 재미있다”고 말했다. 그는 視聽者들이 甄萱의 이미지에 얽매여 다른 配役을 맡아도 그 속에서 甄萱의 延期 코드를 읽지 않을까 苦悶했다고 한다.

첫사랑과 잠자리를 함께하는 現場을 夫人(황신혜)에게 들킨 뒤 무릎을 꿇고 謝罪하는김영철.

“너무 ‘오버’하는 것 아니냐”는 指摘에 對해 “그만큼 이미지 變身에 成功했다는 뜻”이라며 “甄萱의 이미지가 完全히 잊혀지면 視聽者들도 拒否感 없이 받아들일 것”이라고 말했다.

그러나 김영철側은 “스토리가 當初 企劃意圖와 다른 方向으로 흐르고 있다”며 불만스러운 表情이다. 김영철側은 “平凡한 40代 男性의 心理를 담으려 했으나 三角不倫構圖에 焦點이 맞춰져 破廉恥한 俗物로만 비춰지는 것 같다”고 안타까워했다. 그는 얼마前 過勞로 病院에 入院하는 바람에 製作陣과 配役 摩擦 疑惑을 낳기도 했다. 그러나 放送街에서는 “동주가 俗物로 그려지고 있다고는 하나 劇中 모습은 우리 時代의 平凡한 40代”이라고 말하고 있다.

이같은 中堅 演技者들의 變身이 얼마나 呼應을 얻을지는 未知數. 그러나 視聽者들은 “두 演技者들의 演技 幅이 그만큼 넓다는 것”이라며 “김영철은 스스로 多少 불만스럽다고 하지만 어쨌든 變化하지 않으면 살아남지 못하는 演藝界 정글의 法則을 보여주는 것 같다”고 말했다.

김수경記者 skkim@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본