•  


왕가위映畫 輸入 不許 論難…同性愛,어떻게 볼 것인가?|동아일보

왕가위映畫 輸入 不許 論難…同性愛,어떻게 볼 것인가?

  • 入力 1997年 7月 16日 20時 43分


最近 公演倫理委員會가 홍콩 왕가위 監督의 「부에노스 아이레스」(副題 해피 투게더)에 對해 輸入 不許 決定을 함으로써 論難이 일고 있다.이같은 空輪의 決定이 알려지자 PC通信 等에는 왕가위 팬과 映畫 마니아들의 批判 소리가 들끓었다. 『映畫 「바운드」 「프리스트」 等이 모두 同性愛를 素材로 했고 「크라잉 게임」 같은 映畫는 男子의 性器 場面까지 通過했는데 「부에노스…」만 輸入이 안되는 理由가 뭔가』 『映畫 「쇼킹 아시아」나 「홀로코스트」 같은 異常한 映畫는 통과시키면서 칸映畫祭에서 最優秀 監督賞을 받은 「부에노스…」를 막는 것은 世界的 數値다』 이에 對해 再審을 한 空輪의 倫理委員會側은 『同性愛를 素材로 한 다른 映畫들은 一部 場面만 削除하면 통과시킬 수 있었지만 「부에노스…」는 처음부터 끝까지 同性愛가 主題라 어떻게 해볼 道理가 없었다』는 反應을 보이고 있다. 이때문에 放送作家와 辯護士 敎授 等으로 構成된 9名의 委員들은 滿場一致로 輸入 不許를 決定했다는 것이다. 空輪側은 同性愛에 對한 社會的 合意가 優先되지 않는한, 또 保守的 價値를 지닌 市民階層이 儼然히 存在하는 限 이 映畫를 許容할 수 없다고 밝혔다. 그러나 지난 14日 記者 試寫會에서의 一般的 反應은 『都大體 왜 輸入을 不許했는지 알 수 없다』는 것이었다. 主人公인 장국영과 양조위가 키스하고 寢臺위에서 뒹구는 場面이 間歇的으로 나오긴 하지만 그 場面들은 煽情的이라고 할 程度는 아니었다. 또 두 男子의 同性愛가 映畫全般에 깔린 것은 몇年前 開封된 이안監督의 「結婚披露宴」도 마찬가지였다. 이때문에 空輪의 審議基準이 왔다갔다한다는 非難을 면할 수는 없을 것같다. 最近 學院 暴力과 靑少年의 淫亂비디오 製作 等 硬直된 社會 雰圍氣가 映畫 審議에까지 影響을 미쳤다는 一部의 主張이 說得力을 얻는 것은 그때문이다. 왕가위監督은 韓國에서의 開封 不可 判定을 들었지만 豫定대로 오는 21日 來韓하겠다고 밝힌 것으로 알려졌다. 〈신연수記者〉
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본