•  


韓富者들 아침 30分 루틴은 ‘이것’…돈 많을수록 每日 ‘家族食事’|東亞日報

韓富者들 아침 30分 루틴은 ‘이것’…돈 많을수록 每日 ‘家族食事’

  • 뉴스1
  • 入力 2024年 4月 25日 14時 58分


코멘트
부자-일반 대중의 오전 루틴(하나금융그룹 제공)
富者-一般 大衆의 午前 루틴(하나금융그룹 提供)
大韓民國 富者들은 本格的인 하루를 始作하기 前 新聞을 읽거나 아침 運動을 하는 比率이 一般 大衆보다 越等히 높은 것으로 나타났다. 特히 富者의 讀書量은 年 10旅券꼴로 一般 大衆보다 조금 높았는데 100億원 以上을 保有한 ‘슈퍼리치’는 年 20餘卷으로 월등하게 높았다.

또 富者 10名 中 7名은 週 3回 以上 家族과 함께 食事를 하는 것으로 나타났고, 家族과 거의 每日 食事를 하는 比率도 40%로 折半에 가까웠다. 하나금융연구소는 “個人的 關係를 所重히 함으로써 心理的 安定과 幸福, 社會生活의 原動力을 얻는 것”이라고 說明했다.

◇ 富者의 하루는 ‘30分’ 길다…“신문 읽고 運動”

25日 하나금융연구소가 發刊한 ‘2024 大韓民國 웰스 리포트’에 따르면 大韓民國 富者들의 平均 睡眠 時間은 7.3時間으로 一般 大衆과 比較해 0.5時間(30分)을 덜자는 便으로 나타났다. 잠자리에 드는 時間은 大略 午後 11時 30分으로 12時를 넘기지 않았다.

富者들은 아침잠을 줄여서 自身만의 ‘午前 루틴’을 만드는 것으로 把握됐다. 具體的으로 △종이新聞이나 뉴스보기 △運動이나 散策 △하루 스케줄링 △讀書 等의 活動을 實踐했다.

特히 富者 3名 中 1名은 新聞을 읽거나 運動을 하며 이른 午前 時間을 보내는 것으로 나타났는데, 特히 富者 中에서도 資産 規模가 커질수록 新聞을 많이 본다고 應答했다. 一般 大衆이 演藝·스포츠에 關心이 많다면, 富者는 經濟 뉴스에 越等히 높은 關心을 보였다.

부자-일반대중의 연간 독서량. (하나금융그룹 제공)
富者-一般大衆의 年間 讀書量. (하나금융그룹 提供)

◇ 讀書는 趣味가 아니라 ‘하루의 루틴’

富者들에게 讀書는 趣味가 아니라 ‘하루의 루틴’이었다. 富者들은 特別히 時間을 내서, 또는 工夫하는 마음으로 冊을 보지 않았다. 하나금융연구소는 “그들에게 讀書는 日常임과 同時에 休息이기도 했다”고 說明했다.

一般 大衆은 1年에 約 6卷의 冊을 읽는 反面 富者들은 年間 10餘卷의 冊을 읽는 것으로 調査됐다. 特히 金融資産 100億원 以上을 保有한 富者는 2倍 水準인 年間 20餘卷을 읽는 것으로 나타났다.

富者들은 知的 欲求를 채우기 위해 人文 社會 分野의 讀書를 가장 選好한 反面 一般 大衆은 富者의 60% 水準으로 冊을 읽으면서 小說과 自己啓發書를 選好하는 差異가 있었다.

◇ 幸福의 바로미터는 ‘家族 關係’

눈여겨 볼 點은 富者들의 ‘家族 關係’다. 富者 10名 中 7名은 家族關係에 滿足한다고 應答했지만, 一般 大衆은 5名 程度만 肯定的으로 應答해 家族 關係 認識에 差異를 보였다.

特히 一週日 동안 家族과 함께 食事한 回數를 물었을 때 富者는 ‘거의 每日’李 41%, ‘週 3~4回’가 27%로 富者 10名 中 7名이 週 3回 以上 家族과 함께 食事를 했다. 反面 一般 大衆은 家族과 食事를 거의 안한다는 比率이 20%에 肉薄했는데 이는 富者(9%)보다 約 2倍 높은 水準이었다.

하나금융연구소 關係者는 “바빠서, 共通 關心事가 없어서 等 家族과 함께하기 어려운 理由는 누구에게나 똑같이 適用되는 핑계가 될 수 있다”며 “하지만 避하다 보면 正말 語塞해지는 사이가 家族이기도 하다”고 짚었다.

이어 “이番 報告書에서 確認했듯 富者는 個人的 關係를 所重히 함으로써 心理的 安定과 幸福을, 社會生活을 할 原動力을 얻고 있다”면서 “富者의 쉬운 루틴부터 하나씩 흉내 내다보면 어느새, 나도 모르는 새 비슷한 位置에 서게 되지 않을까 생각한다”고 했다.

(서울=뉴스1)


  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본