•  


[오늘의 섹션 피플]獨政府 認定 치즈 마이스터 정용삼 氏|東亞日報

[오늘의 섹션 피플]獨政府 認定 치즈 마이스터 정용삼 氏

  • Array
  • 入力 2010年 11月 4日 03時 00分


코멘트

韓國 酪農業, 牧場치즈로 活路 찾으세요

사진 제공 농촌진흥청 축산과학원
寫眞 提供 農村振興廳 畜産科學원
“只今은 알 것 같아도 돌아가서 혼자 해보면 몰라요. 그 느낌을 몸으로 익히세요. ‘말랑말랑하다’는 게 어느 程度인지 冊에 나온 것만 봐서는 알 수 없어요.”

2日 京畿 水原市 農村振興廳 畜産科學원에서 만난 정용삼 氏(65·寫眞)는 受講生 10餘 名에게 카랑카랑한 목소리로 치즈 만드는 法을 가르치고 있었다. 2003年 以後 每年 한두 次例 韓國을 찾아 酪農農家에 치즈 敎育을 하는 그는 獨逸 政府가 認定한 ‘치즈 마이스터’다.

解放둥이로 태어난 鄭 氏는 1970年 外國에서 工夫하고 싶다는 마음으로 獨逸 派遣 光源에 支援했다. 3年餘의 義務 勤務期間을 마친 그는 ‘技術 없이는 안 되겠다’는 생각에 1974年 獨逸 리스비크 畜産硏究所에 入社했다.

‘韓國에 돌아가서 便하게 소나 키우며 冊을 읽을 欲心에’ 畜産科를 選擇했다는 그는 우연한 機會에 치즈 製造法에 興味를 느껴 漸漸 파고들었다. 鄭 氏는 “치즈는 만드는 法이 다양하고, 地域에 따라 製品도 여러 가지다”라며 “工夫가 쉽진 않았지만 그만큼 재미가 있었다”고 回想했다. 치즈 硏究에 沒頭한 그에게 獨逸 政府는 1987年 마이스터 資格을 附與했다. 그의 役割을 代身할 職員이 없어 2008年 停年退任을 한 後에도 硏究所 要請에 따라 契約職으로 如前히 일하고 있다.

그런 鄭 氏가 每年 韓國을 찾는 것은 韓國의 ‘牧場型 乳加工’ 農家들을 돕기 爲해서다. 牧場型 乳加工은 大型 酪農業體와 달리 小規模 農場을 運營하며 直接 生産한 原乳로 다양한 關聯 製品을 만드는 形態를 말한다. 그는 “牧場型 乳加工의 長點은 直接 生産한 低脂肪·高品質 原油 製品을 相對的으로 낮은 價格에 맛볼 수 있다는 것”이라며 “韓國 酪農이 危機라고 하지만 牧場型 油價공이 活性化되면 消費者와 農家 모두에 利得이 될 것”이라고 했다.

鄭 氏를 거쳐 간 弟子만 獨逸에서 3000名, 韓國에서 100餘 名에 이른다. 그는 “마시는 牛乳 市場은 漸漸 줄어들지만 치즈 市場은 커지는 것이 趨勢”라며 “韓國의 弟子들이 自身만의 치즈를 선보여 世界舞臺에 멋지게 데뷔한다면 더 바랄 것이 없겠다”고 말했다.

그의 弟子들이 直接 만든 치즈는 5日 서울 서초구 양재동 aT센터에서 열리는 自然치즈 콘테스트에서 맛볼 수 있다. 鄭 氏는 “消費者들이 牧場型 乳加工으로 生産한 치즈를 맛본다면 一括·大量 生産된 치즈는 멀리하게 될 것”이라면서 “2003年 뿌리기 始作한 씨앗이 이제야 徐徐히 꽃을 피우는 것 같아 기쁘다”며 웃었다.

한상준 記者 alwaysj@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본