•  


[富者됩시다] 펀드이름 뒤 알파벳 보면 ‘手數料’ 보인다|동아일보

[富者됩시다] 펀드이름 뒤 알파벳 보면 ‘手數料’ 보인다

  • Array
  • 入力 2010年 3月 5日 03時 00分


코멘트

클래스A는 先取, B는 後娶型
E는 온라인으로만 加入 可能
短期 投資땐 先取없는 C 有利


最近 株式市場이 박스圈에 머물면서 펀드 投資者들의 速度 타들어가고 있다. 收益率이 높다면 手數料를 비롯한 各種 費用은 無視할 수 있지만 그렇지 않다면 작은 費用에도 敏感할 수밖에 없기 때문이다. 펀드의 實際 收益率은 資産價格의 上昇分에서 費用을 뺀 部分으로 決定되므로 橫步場에서는 펀드費用을 決定하는 構造에도 關心을 가져야 한다고 專門家들은 助言한다.

○ 펀드費用은 ‘販賣手數料+保守’


投資者들은 普通 手數料라고 뭉뚱그려 생각하지만 펀드費用은 販賣手數料와 各種 補修(運用, 販賣, 信託保守)로 나뉜다. 販賣手數料는 펀드에 加入하거나 還買할 때 販賣士에 내는 費用, 保守는 펀드를 管理하는 代價로 每年 支拂하는 돈이다.

먼저 같은 對象에 投資하는 펀드라도 ‘클래스’에 따라 費用이 다르다. 뒤에 A, B, C 등이 붙는 클래스는 投資者의 性向과 嗜好에 따라 나눈 맞춤型 메뉴板이라고 보면 된다. 클래스A는 펀드에 加入할 때 販賣手數料를 떼는 先取型이고 클래스B는 펀드를 解止할 때 手數料를 내는 後娶型이다. 클래스C는 販賣手數料가 없는 代身 年間 報酬가 높다. 이 밖에 先取, 後娶 手數料가 모두 있는 클래스D, 온라인으로만 加入할 수 있고 報酬가 낮은 클래스E도 있다. 國內에는 普通 클래스A와 클래스B, 클래스C-e(온라인 專用 클래스C型)가 主로 販賣된다. 例를 들어 삼성투신운용의 ‘三星스트라이크펀드’ 中에서 클래스A는 先取手數料 1%와 年 1.43%의 補修를, C클래스는 先取手數料 없이 연 2.11%의 補修를, C-e클래스는 年 1.97%의 報酬를 받는다.

○ 長期投資에는 클래스A 有利


클래스에 따른 費用 差異는 1%를 넘지 않는다. 하지만 投資金額이 많거나 投資期間이 길어질수록 差異는 눈에 띄게 커질 수 있다.

펀드評價社 제로인과 우리投資證券에 따르면 클래스A, 클래스C, 클래스C-e別로 平均 費用을 考慮하고 年 10%의 收益率을 假定한다면 처음에는 相對的으로 費用이 低廉한 클래스C-e의 收益率이 가장 높고 클래스C, 클래스A 順으로 나타난다. 하지만 投資期間이 3年이 되면 累積收益率은 24.78% 臺 23.36%로 클래스A가 클래스C를 앞지르게 된다. 投資期間 3年 以上이면 클래스A가 相對的으로 報酬가 低廉한 온라인 專用펀드 클래스C-e의 收益率도 넘어선다. 收益率 차는 時間이 흐를수록 漸次 擴大된다.

投資期間이 3年 以下이면 온라인 專用펀드의 收益率이 가장 높지만 選擇의 幅이 좁다. 金融監督院에 따르면 온라인 專用펀드 數는 651個, 設定額은 1兆3000億 원에 不過하다. 또 인터넷을 통해 자유롭게 加入과 還賣가 可能하다는 長點을 뒤집어보면 그만큼 쉽게 還賣 誘惑에 빠질 수 있다. 長期投資의 利點을 누릴 수 없다는 뜻이다.

따라서 1年 以下로 投資한다면 先取手數料가 없는 클래스C에, 2年 以上 長期 投資한다면 先取手數料는 있지만 年間 報酬가 낮은 클래스A에 投資하는 것이 좋다. 販賣士의 도움 없이 온라인에서 스스로 펀드를 選擇할 수 있으면서 3年 未滿으로 投資하려는 投資者는 클래스C-e를 考慮해 보라고 專門家들은 助言한다.

김보나 우리投資證券 硏究員은 “펀드에 加入할 때는 株式, 債券 等 投資 對象의 價格 變動뿐만 아니라 費用에도 關心을 갖고 投資期間과 性向에 따라 알맞은 클래스를 選擇할 必要가 있다”고 말했다.

김재영 記者 redfoot@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본