•  


GRE韓國과 달리 日선 한달에 한番…80萬원 안팎 商品 불티|東亞日報

GRE韓國과 달리 日선 한달에 한番…80萬원 안팎 商品 불티

  • 入力 2005年 9月 26日 03時 06分


코멘트
서울에 사는 A(30) 氏는 30日 日本 오사카(大阪)에 갈 豫定이다. 觀光이 아닌 美國 大學院 入學資格 英語試驗(GRE)을 치르기 위해서다. A 氏는 오사카에서 다음 달 3日 午前 똑같은 試驗을 또 치를 計劃이다. 그는 旅行 經費만 80餘萬 원이 들 것으로 생각하고 있다. A 氏가 韓國에서 試驗을 치른다면 受驗料 18萬 원만 들 것이다.

A 氏처럼 GRE를 치르기 위해 日本을 찾는 韓國 受驗生들이 줄을 잇고 있다. 作文과 語彙 科目을 別途로 치러 點數를 合算하도록 되어 있는 GRE의 語彙試驗이 國內에선 年 2回만 實施되고 있기 때문이다.

하지만 日本에선 週末을 除外하고 每日 試驗이 치러지며 應試者는 한 달에 한 番씩 試驗을 볼 수 있어 月末과 月初를 利用해 4, 5日만 滯留하면 試驗을 두 番 잇달아 볼 수 있다. 따라서 國內 마지막 語彙試驗日인 10月 22日을 전후해 連續 應試로 點數를 높이려는 日本行 行列이 이어지고 있는 것.

韓國에서 GRE의 不貞行爲가 摘發되자 試驗 主管機關인 美國 敎育評價院(ETS)은 2002年 10月부터 아시아 一部 國家(韓國 中國 臺灣 홍콩)의 試驗을 컴퓨터 試驗(CBT)에서 종이 試驗(PBT)으로 바꾸고 試驗 回數를 制限했다. 2002學年度 試驗에서 韓國의 一部 學生이 인터넷 카페 等을 利用해 試驗問題를 共有했기 때문에 作文 等 一部 試驗에서 表現과 文章이 類似해 點數가 無效 處理됐다.

一部 旅行社나 關聯 學院 等은 ‘日本 GRE 遠征隊’ 패키지 商品까지 販賣하고 있다. 普通 3泊 4日 日程의 이 商品의 價格은 80餘萬 원 水準. 特히 韓國과 飛行距離가 가까운 日本 오사카 A호텔, 도쿄(東京) B호텔 等은 試驗場과 가까이 있다는 理由로 韓國人 應試者들의 宿所로 有名하다.

GRE 專門 學院의 한 關係者는 “每달 日本 等地에서 GRE를 치르는 韓國 學生들이 200餘 名이 넘는 것으로 알고 있다”면서 “韓國에서 試驗이 있는 6月과 10月에는 短期間에 集中的으로 連續 試驗을 보려는 學生들이 늘어나 ‘試驗遠征隊’의 수도 20% 以上 急增한다”고 말했다.

한 GRE 準備生은 “ETS 側이 徹底한 試驗管理로 客觀性을 높이기보다 回數와 方法만을 制限해 學生들에게 被害만 주고 있다”고 말했다.

그러나 다른 學院의 한 關係者는 “이러한 不便함과 過費用은 短期間에 좋은 成跡을 내려는 一部 沒知覺한 누리꾼(네티즌)들의 非倫理的인 試驗問題 公開 때문”이라며 “受驗生들은 實質的인 英語 能力을 높이는 데 神經을 써야 한다”고 指摘했다.

김재영 記者 jaykim@donga.com

정세진 記者 mint4a@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본