•  


[삼미不渡/도미노 恐怖]「金融大亂說」不安 擴散|東亞日報

[삼미不渡/도미노 恐怖]「金融大亂說」不安 擴散

  • 入力 1997年 3月 20日 07時 48分


[이영이·허문명記者] 한보그룹에 이어 삼미그룹까지 무너지자 金融圈과 財界가 衝擊에 휩싸였다. 特히 金融關係者들은 그동안 證券街를 中心으로 떠돌던 「4,5月 金融大亂說」이 事實로 나타나는 것이 아니냐며 金融市場 動向에 觸角을 곤두세우고 있다. 金融圈은 한보철강이 發行한 債券滿期일이 오는 4月에 集中돼 있어 資金市場이 더욱 惡化할 것으로 憂慮되는데다 이미 一部 中堅그룹들의 資金難이 深刻한 것으로 알려져있어 4,5月中 大企業의 連鎖不渡가 나타나지 않을지 勞心焦思하고 있다. 財政經濟院 金融室 關係者도 『賃金 땅값 金利 物流費用 等 生産에 들어가는 要素費用이 높은 狀況에서 景氣沈滯가 겹쳐 昨年末부터 4, 5個 中堅그룹이 深刻한 資金難에 逢着해 不渡危機에 몰려있다는 얘기가 金融市場으로부터 들려오고 있다』며 삼미가 信號彈이 되는 것이 아닌지 憂慮했다. 삼미 不渡消息이 傳해진 19日 實際로 資金市場은 不渡說이 擧論된 一部 中堅企業과 去來銀行 株價가 내려앉는 等 緊迫한 모습이었다. 더욱이 外貨調達窓口인 國內銀行들은 閑步不渡로 海外에서 信用度가 땅에 떨어진 狀況에서 이番 事態까지 겹쳐 外貨 빌리기가 더욱 어려워질 것으로 豫想하고 있어 幻投機 等 外換市場의 混亂이 豫想된다. 『大企業들이 納品代金으로 發行하는 어음의 決濟期間이 昨年 90日에서 요즘 1百10日까지 늦어져 우리같은 中小企業들은 最惡의 資金難을 맞고 있습니다. 게다가 經費節減을 내세워 大企業들이 納品物量度 昨年의 折半으로 줄이고 있어 죽을 地境입니다』(중소기업 P社長) 最近들어 大企業들마저 資金事情이 나빠지자 中小 協力業體들은 더욱 深刻한 資金難에 빠져들고 있으며 特히 삼미 去來業體들의 連鎖不渡事態가 憂慮되는 狀況. 삼미特殊鋼의 한 代理店 關係者는 『建築景氣沈滯에 閑步事態까지 겹쳐 資金事情이 나빠질대로 나빠진데다 삼미의 法定管理申請으로 製品出庫마저 停止돼 50餘個 代理店과 數百餘個의 鐵鋼製品 加工工場들이 곧 不渡가 날 판』이라며 한숨을 내쉬었다. 또 私債市場에서도 어음割引率이 1百日基準 10∼20%線까지 올랐으며 一部 資金事情이 안좋다고 所聞난 大企業들은 부르는게 값이라는 것. 實際로 19日 中小企業廳이 發表한 中小企業 納品代金 決濟實態에 따르면 製造業體의 境遇 納品代金으로 받는 어음의 平均滿期日이 閑步不渡 前에는 95.3日이었으나 最近 1百8.1日로 12.8日이나 늘어났다. 또 纖維 等 一部業種에서는 23.1日이 늘어난 1百20.6日까지 늦어지는 等 資金回轉에 相當한 어려움을 겪고 있는 것으로 나타났다. 金融機關의 貸出金利도 運轉資金(어음割引 包含)의 境遇 年11.54%에서 12.17%로 0.63%포인트 높아졌으며 施設資金은 年8.71%에서 8.94%로 0.23%포인트 높아졌다.
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본