•  


非보잉에서 플라잉 描記까지 볼거리 ‘綜合膳物세트’|東亞日報

非보잉에서 플라잉 描記까지 볼거리 ‘綜合膳物세트’

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 12月 1日 03時 00分


코멘트

리뷰/ ‘별의 傳說-牽牛織女性’

스트리트 댄스와 한국무용, 플라잉 묘기, 뮤지컬 요소 등이 결합된 공연 ‘별의 전설-견우직녀성’. 의정부예술의전당 제공
스트리트 댄스와 韓國舞踊, 플라잉 妙技, 뮤지컬 尿素 等이 結合된 公演 ‘별의 傳說-牽牛織女性’. 議政府예술의전당 提供
京畿 議政府예술의전당 大劇場에서 선보인 ‘별의 傳說―牽牛織女性’은 綜合膳物세트 같은 作品이다. 華麗한 3次元(3D) 舞臺에 非보잉 等 스트리트 댄스와 韓國舞踊, 플라잉 妙技, 노래 等 뮤지컬 要素까지 버무렸다.

古典說話 ‘牽牛織女’를 現代的으로 解釋한 作品은 처음부터 外國人을 겨냥한 ‘觀光 商品’으로 企劃된 만큼 臺詞가 없는 논버罰 퍼포먼스에 가까웠다. 지난달 26日부터 3日間 總 5回에 걸쳐 트라이아웃(示範) 公演으로 선보인 ‘별의 傳說’은 地域 公演場으로는 드물게 7億 원의 製作費를 들여 만든 自體 製作 콘텐츠다. 地域 公演場들이 大槪 對官 公演을 主로 하거나 單發性 클래식 企劃 公演에 그치는 消極的 運營 形態를 보이고 있다는 點에서 議政府예술의전당의 ‘별의 傳說’은 地域 公演場 役割의 外延을 넓혔다는 意味를 지닌다.

80名의 댄서가 舞臺에서 댄스 배틀을 벌이는 것으로 表現한 戰爭 場面이나 太陽의 서커스 作品에서 볼 수 있었던 플라잉 妙技 等이 印象的이었다. 特히 議政府 歷史와 銀河水 等을 홀로그램 및 3D 立體 映像으로 具現한 背景은 觀客의 눈을 즐겁게 한 볼거리였다. 公演 初盤과 後半에 登場해 고운 목소리를 뽐낸 카운터테너 루이스 초이의 노래는 公演의 品格을 높였다.

하지만 트라이아웃 公演임을 勘案하더라도 아쉬운 點은 눈에 띈다. 70分 러닝타임 동안 너무 많은 장르의 퍼포먼스를 보여주다 보니 散漫한 場面이 많았다. 80名의 댄서가 댄스 배틀을 벌이다 생뚱맞게 跆拳道 擊破 示範을 보이기도 했고, 絢爛한 非보잉 댄스 뒤에 宮中婚禮服을 입은 女性 舞踊手들의 부채춤이 登場해 흐름이 끊기기도 했다.

‘별의 傳說’은 來年 4月 서울 公演을 目標로 하고 있다. 選擇과 集中을 통해 좀 더 다듬어야 할 作品이지만, 來年을 期待할 可能性도 充分히 보여준 舞臺였다.

金正恩 記者 kimje@donga.com
#非보잉 #牽牛織女 #別意傳說
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본