•  


뻔한 名所 NO…유럽旅行, 나만의 핫스팟으로 즐긴다|동아일보

뻔한 名所 NO…유럽旅行, 나만의 핫스팟으로 즐긴다

  • 스포츠동아
  • 入力 2015年 6月 16日 05時 45分


여행 블로거의 글과 SNS 등을 통해 최근 유럽여행객들에게 인기를 얻고 있는 명소들. 위쪽부터 소박한 가정식 메뉴로 이탈리아 남부요리를 맛 볼 수 있는 로마 ‘트라토리아 젬마 알라 루파’, 영화 ‘남과여’의 무대였던 프랑스 노르망디의 트루빌, 7개의 절벽이 이어진 절경이 멋진 영국 브라이튼의 ‘세븐 시스터즈’. 사진제공|내일투어
旅行 블로거의 글과 SNS 等을 통해 最近 유럽旅行客들에게 人氣를 얻고 있는 名所들. 위쪽부터 素朴한 家庭食 메뉴로 이탈리아 南部料理를 맛 볼 수 있는 로마 ‘트라토釐아 젬마 알라 壘派’, 映畫 ‘남과여’의 舞臺였던 프랑스 노르망디의 트루빌, 7個의 絶壁이 이어진 絶景이 멋진 英國 브라이튼의 ‘세븐 시스터즈’. 寫眞提供|來日투어
現地人들의 名所 스페인·이탈리아 食堂
映畫 ‘나우 이즈 굿’ 撮影 英 海邊 等 人氣

“海外旅行? 남들 다가는 뻔한 곳보다 나만의 名所가 더 좋아.”

파리를 訪問하는 韓國 自由旅行客들에게 핫스팟(hot spot)으로 急浮上한 곳 中에 ‘몽쥬藥局’이 있다. 美術館과 博物館, 文化遺跡들이 櫛比한 파리의 名所를 제친 이 곳은 파리 地下鐵 7號線 몽쥬역 近處의 雅淡한 드럭스토어. 유럽의 化粧品이나 美容商品을 싸게 살 수 있고, 稅金還給度 받을 수 있다는 事實이 알려지면서 요즘 女性 旅行客들이라면 반드시 訪問하는 곳으로 자리 잡았다.

● 먹放투어, 와인투어, 映畫 속 名所 人氣

그동안 유럽旅行의 名所는 大部分 宮殿이나 美術館 聖堂 等의 歷史나 文化遺跡 中心이다. 하지만 自由旅行에서 사랑받는 몽쥬藥局같은 ‘나만의 名所’들은 좀 다르다. 歷史性과 文化的 價値도 있지만 더 重視되는 것은 旅行客 各自의 個人的인 共感과 體驗이다.

로마 테르미니驛 近處의 ‘트라토釐아 젬마 알라 壘派’나 스페인 사라고사의 ‘팔로메케’는 ‘먹放투어’의 떠오르는 强者다. ‘트라또리아 젬마 알라 壘派’는 이탈리아 南部 飮食 專門으로 家庭食 爲主의 메뉴가 魅力인 庶民的인 食堂이다. ‘팔로메케 카페 레스토랑’은 스페인式 핑거푸드 ‘타파스’로 有名한 現地人의 名所, 블로거들을 통해 알음알음 有名해졌다.

와인을 좋아하는 旅行客에게는 프랑스 랭스의 와인 샵 ‘르 팔비’가 알려져 있다. 랭스는 샴페인의 本고장 샹파뉴 地域의 都市인데 르 팔비는 이 都市를 代表하는 와인샵으로 다양한 價格帶의 샴페인을 만날 수 있다.

유럽映畫 속 異國的인 風光을 보고 싶어 하는 사람들에게는 프랑스 트루빌 海邊과 英國 브라이턴의 ‘세븐 시스터즈’가 있다. 노르망디 地域에 있는 트루빌 海邊은 映畫 ‘南과 女’ ‘코코샤넬’의 撮影地로 다리 하나를 두고 對照的인 雰圍氣의 두 마을, 트루빌과 度빌이 마주보고 있다. 노르망디 特有의 風光과 現地民의 素朴한 삶을 함께 볼 수 있다.

英國 런던에서 車로 50分 距離인 브라이턴의 ‘세븐 시스터즈’는 海岸가를 따라 7個의 絶壁이 이어진 곳이다. 映畫 ‘나우 이즈 굿’의 撮影地로 깍아지른 絶壁에 大西洋의 波濤가 치는 모습이 絶景으로 소문나 있다.

● 顧客 趣向 맞춘 商品 細分化

틀에 박힌 名所가 아닌 自身의 個性이 담긴 經驗을 願하는 旅行客이 늘면서 旅行社의 商品 企劃도 달라지고 있다.

自由旅行 專門 來日투어는 都心의 숨겨진 골목길이나 映畫, 音樂 속 空間을 推薦하고 이를 商品 販賣나 마케팅에 活用하고 있다. 쇼핑, 美食, 패션 等 旅行客의 趣向이나 트렌드를 細分化해 맞는 코스를 推薦하고, 그곳에 있는 숨은 名所의 利用에 有用한 쿠폰이나 割引券을 提供해 好評 받고 있다.

來日투어 손정숙 次長은 “LCC(低費用 航空社)의 增加로 航空價格은 낮아지고, 篇數는 늘면서 旅行의 日常化가 加速化되고 있다”며 “요즘 旅行客들은 한番에 유럽 全體를 둘러보기 보다는 한 두 國家를 餘裕롭게 다니면서 獨特한 經驗을 하고 싶어 한다”고 紹介했다.

김재범 專門記者 oldfield@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본